Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Verily, We have sent to you (O men) a Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) to be a witness over you, as We did send a Messenger [Mûsâ (Moses)] to Fir‘aun (Pharaoh).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنَّآinnāIndeed, We
أَرْسَلْنَآarsalnā[We] have sent
إِلَيْكُمْilaykumto you
رَسُولًۭاrasūlana Messenger
شَـٰهِدًاshāhidan(as) a witness
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
كَمَآkamāas
أَرْسَلْنَآarsalnāWe sent
إِلَىٰilāto
فِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraun
رَسُولًۭاrasūlana Messenger
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
Indeed, We have sent to you [15] a Messenger as a witness over you, just as We sent a Messenger to Pharaoh.
[15] In the previous verses, the addressee was the Messenger of Allah ﷺ. Now the address turns towards the disbelievers of Makkah, and they are being told that you have girded yourselves to oppose this Messenger. So, this very Messenger will testify against your every action on the Day of Judgment. Therefore, whatever step you take, take it with caution. Before this, We sent Sayyiduna Musa ؑ as a Messenger. Pharaoh was much more powerful than you, tyrannical, and a ruler over a vast land. But even he did not obey Allah and His Messenger and became arrogant, so We drowned him in the sea and wiped out every trace of him and his people from the face of existence. And you have no standing compared to him. Therefore, your well-being lies in refraining from opposing this Messenger.