سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 33

The Heights · Meccan · Juz 8 · Page 154

قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّىَ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلْإِثْمَ وَٱلْبَغْىَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا۟ بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَـٰنًا وَأَن تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿33﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "(But) the things that my Lord has indeed forbidden are Al-Fawâhish (great evil sins and every kind of unlawful sexual intercourse) whether committed openly or secretly, sins (of all kinds), unrighteous oppression, joining partners (in worship) with Allâh for which He has given no authority, and saying things about Allâh of which you have no knowledge."
قُلْ qul Say
إِنَّمَا innamā Only
حَرَّمَ ḥarrama (had) forbidden
رَبِّىَ rabbiya my Lord
ٱلْفَوَٰحِشَ l-fawāḥisha the shameful deeds
مَا what
ظَهَرَ ẓahara (is) apparent
مِنْهَا min'hā of it
وَمَا wamā and what
بَطَنَ baṭana is concealed
وَٱلْإِثْمَ wal-ith'ma and the sin
وَٱلْبَغْىَ wal-baghya and the oppression
بِغَيْرِ bighayri without
ٱلْحَقِّ l-ḥaqi [the] right
وَأَن wa-an and that
تُشْرِكُوا۟ tush'rikū you associate (others)
بِٱللَّهِ bil-lahi with Allah
مَا what
لَمْ lam not
يُنَزِّلْ yunazzil He (has) sent down
بِهِۦ bihi of it
سُلْطَـٰنًۭا sul'ṭānan any authority
وَأَن wa-an and that
تَقُولُوا۟ taqūlū you say
عَلَى ʿalā about
ٱللَّهِ l-lahi Allah
مَا what
لَا not
تَعْلَمُونَ taʿlamūna you know

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

Say, "My Lord has only forbidden indecencies—whether open or hidden—sin, unjust aggression, associating partners with Allah for which He has sent down no authority, and saying about Allah [33] that of which you have no knowledge."

[33] In this verse, Allah Almighty has mentioned five forbidden things which are not related to food items but to actions. The mention of indecency comes first because, from the story of Sayyiduna Adam (peace be upon him), it is being narrated how Satan made Adam and Hawwa (peace be upon them) naked. Then the polytheists of Makkah are mentioned, who would even perform Tawaf naked and considered it a religious sanctity. Although the word "sin" is used for all kinds of sins, big or small, here it is probably used for such a sin whose effect remains limited to the person himself and does not harm anyone else. And by "unjust oppression" is meant those sins by which the rights of others are violated. And shirk is at the forefront of all forbidden acts. And as for attributing something to Allah, the same example is sufficient here as what the polytheists used to say, that verse ﴿وَاللّٰهُ اَمَرَنَا بِهَا﴾ [الاعراف: 28]