سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 158

The Heights · Meccan · Juz 9 · Page 170

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِىِّ ٱلْأُمِّىِّ ٱلَّذِى يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَـٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿158﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "O mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allâh - to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). It is He Who gives life and causes death. So believe in Allâh and His Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم), the Prophet who can neither read nor write (i.e. Muhammad صلى الله عليه وسلم), who believes in Allâh and His Words [(this Qur’ân), the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel) and also Allâh’s Word: "Be!" - and he was, i.e. ‘Îsâ (Jesus) son of Maryam (Mary), عليهما السلام], and follow him so that you may be guided."
قُلْ qul Say
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā O
ٱلنَّاسُ l-nāsu mankind
إِنِّى innī Indeed I am
رَسُولُ rasūlu (the) Messenger
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
إِلَيْكُمْ ilaykum to you
جَمِيعًا jamīʿan all
ٱلَّذِى alladhī the One
لَهُۥ lahu for Whom
مُلْكُ mul'ku (is the) dominion
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti (of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ ۖ wal-arḍi and the earth
لَآ (There is) no
إِلَـٰهَ ilāha god
إِلَّا illā except
هُوَ huwa Him
يُحْىِۦ yuḥ'yī He gives life
وَيُمِيتُ ۖ wayumītu and causes death
فَـَٔامِنُوا۟ faāminū So believe
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَرَسُولِهِ warasūlihi and His Messenger
ٱلنَّبِىِّ l-nabiyi the Prophet
ٱلْأُمِّىِّ l-umiyi the unlettered
ٱلَّذِى alladhī the one who
يُؤْمِنُ yu'minu believes
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَكَلِمَـٰتِهِۦ wakalimātihi and His Words
وَٱتَّبِعُوهُ wa-ittabiʿūhu and follow him
لَعَلَّكُمْ laʿallakum so that you may
تَهْتَدُونَ tahtadūna (be) guided

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

158. Say, “O people! I am the Messenger of Allah to you all [159], the One to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. There is no deity except Him; He gives life and causes death. So believe in Allah and His Messenger, the unlettered Prophet, who believes in Allah and His words [160], and follow him so that you may be guided.”

[159]
You ﷺ are a Messenger for All People and Until the Day of Judgment:

From this sentence, it is understood that you ﷺ, unlike the previous prophets, were neither a hereditary or national prophet nor a regional one. The scope of your ﷺ preaching encompasses all the people of the world and every single person. Furthermore, you ﷺ are not a prophet for a specific time or era, but rather a prophet until the Day of Judgment, and the mission of your prophethood will continue until the Day of Judgment, because you ﷺ are the Seal of the Prophets. After you ﷺ, no prophet will come from Allah, and if anyone claims prophethood, he will be a liar and a deceiver. Throughout your ﷺ life, you fulfilled the duty of conveying the message of prophethood to the best of your ability. On the occasion of the Farewell Pilgrimage, you ﷺ emphatically placed this responsibility upon the noble Companions, may Allah be pleased with them all, that they should convey Allah’s message to those who have not yet received it. Therefore, it is now the responsibility of this Ummah to carry out the task of spreading the message of Islam to every corner of the world, and whatever possible means can be adopted for this work should be utilized.

[160]
The Prophet Himself is the First to Believe in His Own Prophethood:

From this sentence, it is understood that it is obligatory upon every prophet and messenger that he himself is the first to believe in his own prophethood and messengership, and then invite others. And your unlettered Prophet is also the first to have believed in that Allah and His words of guidance and command, Who is the Creator and Owner of the dominion of the heavens and the earth, and is Himself the Owner of your life and death. Other than Him, none is worthy of worship nor is anyone a helper. Therefore, if you seek guidance, then believe in him and continue to follow him.