سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 137

The Heights · Meccan · Juz 9 · Page 166

وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَـٰرِقَ ٱلْأَرْضِ وَمَغَـٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟ ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ يَعْرِشُونَ ﴿137﴾
And We made the people who were considered weak to inherit the eastern parts of the land and the western parts thereof which We have blessed. And the fair Word of your Lord was fulfilled for the Children of Israel, because of their endurance. And We destroyed completely all the great works and buildings which Fir‘aun (Pharaoh) and his people erected.
وَأَوْرَثْنَا wa-awrathnā And We made inheritors
ٱلْقَوْمَ l-qawma the people
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
كَانُوا۟ kānū were
يُسْتَضْعَفُونَ yus'taḍʿafūna considered weak
مَشَـٰرِقَ mashāriqa (the) eastern (parts)
ٱلْأَرْضِ l-arḍi (of) the land
وَمَغَـٰرِبَهَا wamaghāribahā and the western (parts) of it
ٱلَّتِى allatī which
بَـٰرَكْنَا bāraknā We blessed
فِيهَا ۖ fīhā [in it]
وَتَمَّتْ watammat And was fulfilled
كَلِمَتُ kalimatu (the) word
رَبِّكَ rabbika (of) your Lord
ٱلْحُسْنَىٰ l-ḥus'nā the best
عَلَىٰ ʿalā for
بَنِىٓ banī (the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla (of) Israel
بِمَا bimā because
صَبَرُوا۟ ۖ ṣabarū they were patient
وَدَمَّرْنَا wadammarnā And We destroyed
مَا what
كَانَ kāna used to
يَصْنَعُ yaṣnaʿu make
فِرْعَوْنُ fir'ʿawnu Firaun
وَقَوْمُهُۥ waqawmuhu and his people
وَمَا wamā and what
كَانُوا۟ kānū they used to
يَعْرِشُونَ yaʿrishūna erect

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

And We made those people who had been oppressed [132] inherit the eastern and western lands which We had blessed [133]. Thus, the good word of your Lord was fulfilled for the Children of Israel because they had been patient. And We destroyed all that Pharaoh and his people had built and all that they had raised up.

[132] Here, the weak people refer to the very Bani Israel who were being crushed under the slavery of Pharaoh's people, and despite their many promises, they were not prepared to set them free. It appears that not all of the Bani Israel went with Sayyiduna Musa ؑ, but some remained in Egypt, and after the destruction of Pharaoh and his armies, they also took possession of this land, as is supported by verse number 129 of this very surah and some other verses as well. And Allah knows best what is correct. Later, Sayyiduna Dawud ؑ and Sayyiduna Sulaiman ؑ established a stable government in this region.
[133]
The Blessed Land?

By this land is meant the country of Shaam (Greater Syria). Its apparent blessings are that this region is extremely lush, beautiful, and fertile, and its inner blessings are that this country is the abode and resting place of many prophets. After crossing the Red Sea, the Bani Israel wandered for forty years in the desert of Tih, the full details of which have already been mentioned in Surah Baqarah. In this very desert, Sayyiduna Musa ؑ passed away. After that, the Bani Israel, along with Sayyiduna Yusha bin Nun ؑ, fought jihad against the Amalekites, in which they were victorious, and Allah fulfilled His promise, and the Bani Israel became the inheritors of their ancestral homeland, the country of Shaam.