Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
So We sent on them: the flood, the locusts, the lice, the frogs, and the blood (as a succession of) manifest signs, yet they remained arrogant, and they were of those people who were Mujrimûn (criminals, polytheists, sinners).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَأَرْسَلْنَاfa-arsalnāSo We sent
عَلَيْهِمُʿalayhimuon them
ٱلطُّوفَانَl-ṭūfānathe flood
وَٱلْجَرَادَwal-jarādaand the locusts
وَٱلْقُمَّلَwal-qumalaand the lice
وَٱلضَّفَادِعَwal-ḍafādiʿaand the frogs
وَٱلدَّمَwal-damaand the blood
ءَايَـٰتٍۢāyātin(as) signs
مُّفَصَّلَـٰتٍۢmufaṣṣalātinmanifest
فَٱسْتَكْبَرُوا۟fa-is'takbarūbut they showed arrogance
وَكَانُوا۟wakānūand they were
قَوْمًۭاqawmana people
مُّجْرِمِينَmuj'rimīnacriminal
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
So We sent upon them the flood, locusts, lice, frogs, and blood [129]—signs, one after another. Yet they remained arrogant, for they were a criminal people.
[129] The Punishment of the Storm, Locusts, Lice, Frogs, and Blood:
After this drought, Allah sent upon them a heavy rain which took the form of a storm, and their crops began to be submerged and destroyed by the water. So they pleaded with Sayyiduna Musa (peace be upon him) to pray to his Lord: if the rain stopped and their crops were saved, they would believe in him. Musa (peace be upon him) prayed, and the rain stopped and the crops were saved, but then they broke their promise. As a punishment, Allah sent swarms upon swarms of locusts onto their ripe and ready crops. When they saw that these locusts would devour all their crops, they again rushed to Musa (peace be upon him) and, as before, requested him to pray to Allah. Through his prayer, they were saved from this punishment as well, and they harvested the grain and stored it in their homes, but then they became arrogant again. Now, as a punishment, Allah sent the torment of weevils into their stored grain (the word "qummal" is used in the Quran, which refers to small creatures such as ticks, mosquitoes, lice, weevils, and other similar bugs), so that the stored grain became useless while lying there. Seeing this situation, they again came to Musa (peace be upon him) and requested prayer and made promises to believe. Then, when this punishment was removed through his prayer, they again broke their promise. So Allah sent this punishment that frogs became so abundant that whenever they sat down to eat, frogs would come from all sides—sometimes falling into the food, sometimes into the pot of curry, and sometimes into their open mouths as they ate. And when they drank water, it would turn into blood. In short, when their lives became unbearable, they again came to Musa (peace be upon him) and made the same pleas and promises. He again prayed, and this punishment was also removed from them, but still they became arrogant and considered all these warnings to be nothing but the tricks of magic.