سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 129

The Heights · Meccan · Juz 9 · Page 165

قَالُوٓا۟ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِنۢ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ﴿129﴾
They said: "We (Children of Israel) had suffered troubles before you came to us, and since you have come to us." He said: "It may be that your Lord will destroy your enemy and make you successors on the earth, so that He may see how you act?"
قَالُوٓا۟ qālū They said
أُوذِينَا ūdhīnā We have been harmed
مِن min from
قَبْلِ qabli before
أَن an [that]
تَأْتِيَنَا tatiyanā you came to us
وَمِنۢ wamin from
بَعْدِ baʿdi and after
مَا [what]
جِئْتَنَا ۚ ji'tanā you have come to us
قَالَ qāla He said
عَسَىٰ ʿasā Perhaps
رَبُّكُمْ rabbukum your Lord
أَن an [that]
يُهْلِكَ yuh'lika will destroy
عَدُوَّكُمْ ʿaduwwakum your enemy
وَيَسْتَخْلِفَكُمْ wayastakhlifakum and make you successors
فِى in
ٱلْأَرْضِ l-arḍi the earth
فَيَنظُرَ fayanẓura then see
كَيْفَ kayfa how
تَعْمَلُونَ taʿmalūna you will do

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

129. They said to Moses: "We were harmed before you came to us and after you came." Moses replied: "Soon your Lord will destroy your enemy and make you successors in the land, then He will see how you act." [126]

[126]
Trials Upon the Children of Israel, Exhortation to Patience, and the Promise of Victory and Help:

When the Children of Israel were once again subjected to such a severe trial, they became extremely distressed and, in their plea, said to Sayyiduna Musa ؑ that even before your coming, we were subjected to the same oppression and tyranny, and now, even after believing in you, we are once again enduring the same oppression and tyranny. Musa ؑ, exhorting them to patience, said that Allah Almighty breaks the tyranny of such oppressors; you must continue to seek help from Allah. Soon, He will destroy your enemy and grant you sovereignty in this land. Then you will be tested in a different manner. Today, your trial is through hardships and oppression, to see whether you endure with patience or not. Then, after granting you sovereignty, He will see how you act as rulers. It should be clear that in the era in which this Surah was revealed, the noble Companions (may Allah be pleased with them all) were also passing through similar times of trials and hardships, and, as the saying goes, “what is said about others applies to oneself,” the Companions ؓ were also being exhorted to patience and were being promised the granting of sovereignty.