سُوْرَةُ الصَّفِّ

Surah As-Saff (61) — Ayah 14

The Ranks · Medinan · Juz 28 · Page 552

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوٓا۟ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّـۧنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا۟ ظَـٰهِرِينَ ﴿14﴾
O you who believe! Be you helpers (in the Cause) of Allâh as said ‘Îsâ (Jesus), son of Maryam (Mary), to the Hawâriyyûn (the disciples): "Who are my helpers (in the Cause) of Allâh?" The Hawâriyyûn (the disciples) said: "We are Allâh’s helpers" (i.e. we will strive in His Cause!). Then a group of the Children of Israel believed and a group disbelieved. So We gave power to those who believed against their enemies, and they became the victorious (uppermost).
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā O you
ٱلَّذِينَ alladhīna who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe
كُونُوٓا۟ kūnū Be
أَنصَارَ anṣāra helpers
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
كَمَا kamā as
قَالَ qāla said
عِيسَى ʿīsā Isa
ٱبْنُ ub'nu son
مَرْيَمَ maryama (of) Maryam
لِلْحَوَارِيِّـۧنَ lil'ḥawāriyyīna to the disciples
مَنْ man Who
أَنصَارِىٓ anṣārī (are) my helpers
إِلَى ilā for
ٱللَّهِ ۖ l-lahi Allah
قَالَ qāla Said
ٱلْحَوَارِيُّونَ l-ḥawāriyūna the disciples
نَحْنُ naḥnu We
أَنصَارُ anṣāru (are) the helpers
ٱللَّهِ ۖ l-lahi (of) Allah
فَـَٔامَنَت faāmanat Then believed
طَّآئِفَةٌۭ ṭāifatun a group
مِّنۢ min of
بَنِىٓ banī Children
إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla (of) Israel
وَكَفَرَت wakafarat and disbelieved
طَّآئِفَةٌۭ ۖ ṭāifatun a group
فَأَيَّدْنَا fa-ayyadnā So We supported
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believed
عَلَىٰ ʿalā against
عَدُوِّهِمْ ʿaduwwihim their enemy
فَأَصْبَحُوا۟ fa-aṣbaḥū and they became
ظَـٰهِرِينَ ẓāhirīna dominant

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

O you who believe! Be helpers [16] of Allah’s (religion), just as Jesus, son of Mary, said to the disciples: “Who are my helpers towards Allah?” The disciples replied, “We are Allah’s helpers.” Then a group from the Children of Israel believed, while another group disbelieved. So We supported those who believed against their enemies, and they became dominant [17].

[16] According to some commentators, these were washermen. Although they were few in number, they were extremely sincere believers. In the propagation of the teachings of the Gospel, these people risked their lives. (For further explanation, see the commentary of Surah Al-Imran, verse 52, and Surah Al-Ma'idah, verses 111 and 112.)
[17] Those who denied Sayyiduna Isa were the Jews. And those who believed in him are the Christians, who, after Sayyiduna Isa, fought among themselves. Eventually, Allah Almighty made the believers victorious over the Jews in these debates, arguments, and civil wars. Then, widespread misguidance of polytheism spread among these Christians. Among them, the few individuals who remained steadfast on monotheism were granted dominance by Allah Almighty through the Last Prophet. In terms of proof and argument, they remained dominant, and politically as well, they were the ones who prevailed.