Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Those who fear Allâh, keep their duty to Him and avoid evil are not responsible for them (the disbelievers) in any case, but (their duty) is to remind them, that they may fear Allah (and refrain from mocking at the Qur’ân). [The provision of this Verse was abrogated by the Verse 4:140].
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمَاwamāAnd not
عَلَىʿalā(is) on
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
يَتَّقُونَyattaqūnafear (Allah)
مِنْminof
حِسَابِهِمḥisābihimtheir account
مِّنmin[of]
شَىْءٍۢshayinanything
وَلَـٰكِنwalākinbut
ذِكْرَىٰdhik'rā(for) reminder
لَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they may
يَتَّقُونَyattaqūnafear (Allah)
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
Those who are mindful of Allah are not accountable [76] for anything regarding them, but it is their duty to remind them, so that they may avoid wrong actions.
[76] The Prohibition of Sitting in the Mocking Assemblies of the Disbelievers of Makkah and the Exceptional Case:
In terms of the context, its meaning would be that those who sit in gatherings and mock the signs of Allah, the burden of their sins is upon them alone, and not upon those who avoid joining or sitting in such gatherings. However, if someone goes to such gatherings with the intention of advising and admonishing them, then this is permissible, rather, it is necessary. It is possible that they may be affected by this advice and refrain from their actions. Nevertheless, this command is not limited only to gatherings, but is general. The burden of the sins of the wrongdoers is upon them, and not upon those who avoid them and do not cooperate with them in any way. Rather, the duty of forbidding evil is obligatory upon every person and at every time of need, and in fact, some people do receive guidance through this.