Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Then they are returned to Allâh, their True Maulâ [True Master (God), the Just Lord (to reward them)]. Surely, for Him is the judgement and He is the Swiftest in taking account.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
ثُمَّthummaThen
رُدُّوٓا۟ruddūthey are returned
إِلَىilāto
ٱللَّهِl-lahiAllah
مَوْلَىٰهُمُmawlāhumutheir Protector
ٱلْحَقِّ ۚl-ḥaqi[the] True
أَلَاalāUnquestionably
لَهُlahufor Him
ٱلْحُكْمُl-ḥuk'mu(is) the judgment
وَهُوَwahuwaAnd He
أَسْرَعُasraʿu(is) swiftest
ٱلْحَـٰسِبِينَl-ḥāsibīna(of) the Reckoners
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
62. Then they are returned to Allah, their true Master [68]. Surely, all authority of judgment belongs to Him, and He is swift in taking account [69].
[68] The Conditions After Death and the Questioning in the Grave:
There are many hadiths regarding this. In brief, when the angels come to seize a person's soul, from the attitude of the angels the deceased comes to know whether he is among the people of Paradise or the people of Hell. The soul of a person destined for Paradise is wrapped in silk garments and taken towards the heavens, where it is given a special welcome and the gate of the heaven is opened for it. Then it is sent back with honor and respect, and this soul remains with its body and keeps calling out, "Take me quickly for burial." Then, after burial, when the questioning in the grave is completed, it is taken to the station of 'Illiyyin. As for the soul of a person destined for Hell, the angels wrap it in foul-smelling garments and take it towards the heavens, but the gate is not opened for it. Then it is thrown back towards its body, and it keeps crying out, "Do not take me for burial." Then, after burial, when the questioning in the grave takes place and it fails this test, it is imprisoned in the station of Sijjin until the Day of Resurrection.
[69] That is, the process of punishment and reward begins immediately after death. Then, in the grave, a window to Paradise is opened for the person destined for Paradise, and he sleeps in such honor and happiness until the Day of Resurrection as a bride sleeps. And for the person destined for Hell, a window towards Hell is opened, due to which various kinds of punishment begin for him. And this punishment and reward are much lighter compared to the punishment and reward after the Day of Resurrection. On the Day of Resurrection, after the reckoning, the punishment for the person destined for Hell will be much more severe than this. Similarly, the rewards for the person destined for Paradise will be much greater than the rewards in the grave.