سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 53

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 134

وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوٓا۟ أَهَـٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنۢ بَيْنِنَآ ۗ أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِٱلشَّـٰكِرِينَ ﴿53﴾
Thus We have tried some of them with others, that they might say: "Is it these (poor believers) whom Allâh has favoured from amongst us?" Does not Allâh know best those who are grateful?
وَكَذَٰلِكَ wakadhālika And thus
فَتَنَّا fatannā We try
بَعْضَهُم baʿḍahum some of them
بِبَعْضٍۢ bibaʿḍin with others
لِّيَقُولُوٓا۟ liyaqūlū that they say
أَهَـٰٓؤُلَآءِ ahāulāi Are these
مَنَّ manna (whom has been) favored
ٱللَّهُ l-lahu (by) Allah
عَلَيْهِم ʿalayhim [upon them]
مِّنۢ min from
بَيْنِنَآ ۗ bayninā among us
أَلَيْسَ alaysa is not
ٱللَّهُ l-lahu Allah
بِأَعْلَمَ bi-aʿlama most knowing
بِٱلشَّـٰكِرِينَ bil-shākirīna of those who are grateful

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

Thus We have tested some of them by means of others, so that they may say, "Are these the ones among us upon whom Allah has bestowed His favor?" [56] Does not Allah know best those who are grateful?

[56]
The Taunting of the Weak Companions by the Qurayshi Chiefs:

That is, Aqra‘ and ‘Uyaynah were put to trial, who were proud of their nobility and wealth, and considered the poor, helpless, and sincere Muslims so insignificant that they could not even tolerate sitting with them. Whereas these people were seeking Allah’s pleasure with utmost sincerity. Then these very Aqra‘, ‘Uyaynah, and other arrogant chiefs of Quraysh would also say verbally: “What kind of companions has this man (Muhammad ﷺ) found? Out of all of us, were these the only people Allah could find to choose as distinguished ones?” They would also mock them and make sarcastic remarks about them. And if they knew of any previous moral weakness of someone, they would say: “Until yesterday, so-and-so was in such a state, and today he is included among the chosen ones!” Also, from the words of ﴿بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ﴾, it is understood whether these poor and weak Muslims also endure such contemptuous and taunting remarks from the disbelievers with patience, and to what extent they show patience.