سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 50

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 133

قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمْ إِنِّى مَلَكٌ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ ۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ ﴿50﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I don’t tell you that with me are the treasures of Allâh, nor (that) I know the Unseen; nor I tell you that I am an angel. I but follow what is revealed to me." Say: "Are the blind and the one who sees equal? Will you not then take thought?"
قُل qul Say
لَّآ Not
أَقُولُ aqūlu (do) I say
لَكُمْ lakum to you
عِندِى ʿindī (that) with me
خَزَآئِنُ khazāinu (are the) treasures
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
وَلَآ walā and not
أَعْلَمُ aʿlamu (that) I know
ٱلْغَيْبَ l-ghayba the unseen
وَلَآ walā and not
أَقُولُ aqūlu I say
لَكُمْ lakum to you
إِنِّى innī that I (am)
مَلَكٌ ۖ malakun an Angel
إِنْ in Not
أَتَّبِعُ attabiʿu (do) I follow
إِلَّا illā except
مَا what
يُوحَىٰٓ yūḥā is revealed
إِلَىَّ ۚ ilayya to me
قُلْ qul Say
هَلْ hal Can
يَسْتَوِى yastawī be equal
ٱلْأَعْمَىٰ l-aʿmā the blind
وَٱلْبَصِيرُ ۚ wal-baṣīru and the seeing one
أَفَلَا afalā Then will not
تَتَفَكَّرُونَ tatafakkarūna you give thought

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(O Muhammad ﷺ!) Say, "I do not say to you that I possess the treasures of Allah, nor do I know the unseen, nor do I say to you that I am an angel. I only follow what is revealed to me." Say, "Can the blind and the seeing be equal?" [52][53] Will you not then reflect?

[52]
The Criteria of the Ignorant for Prophethood and Sainthood:

The real task of the Prophets is to give glad tidings of Paradise, Allah’s grace and mercy, and His pleasure to those who have believed, and to warn those who deny these Prophets or Allah’s signs of Allah’s wrath and the fire of Hell. But ignorant people have set entirely different criteria for judging the truthfulness of Prophets and those close to Allah. They want such people to perform supernatural acts. They demand to see miracles or wonders from them, to be told the secrets of their hearts, to be informed of future events. By their gracious gaze, a sinner should instantly reach the rank of a saint, and so on and so forth. This is their positive criterion, and their negative criterion is that a person close to Allah should be an ascetic, and that a person who marries, eats and drinks, and enjoys the pleasures of the world—how can he be called close to Allah? He is just like us, a seeker of the world. In this verse, Allah, refuting their foolish notions, has made you say that neither do I possess Allah’s treasures that I could show you miracles of your choice and fulfill your needs instantly, nor do I know the unseen that I could inform you about it. For example, that such-and-such theft was committed by such-and-such thief at such-and-such time, or what you are thinking in your heart at this moment. Nor am I an angel that I would have no need for eating, drinking, walking, or marriage. My duties are only to give glad tidings to the believers and to warn the deniers, and to strive to fulfill this responsibility in every situation.

[53]
The Difference Between a Prophet and an Ordinary Person:

Yes, there is certainly this difference between me and you: revelation comes to me from Allah, through which I gain certain knowledge, and at times the veils of the unseen are lifted and I am informed, and then I follow all the commands according to this revelation. But you have none of these things. The foundation of your beliefs is merely your conjectures. Now tell me, can I and you, or a seeing person and a blind person, be equal? Or can one who is guided and one who is astray, or a scholar and an ignorant person, both be equal?