سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 19

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 130

قُلْ أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شَهَـٰدَةً ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ شَهِيدٌۢ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُل لَّآ أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ ﴿19﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "What thing is the most great in witness?" Say: "Allâh (the Most Great!) is Witness between me and you; this Qur’ân has been revealed to me that I may therewith warn you and whomsoever it may reach. Can you verily bear witness that besides Allâh there are other âlihah (gods)?" Say "I bear no (such) witness!" Say: "But in truth He (Allâh) is the only one Ilâh (God). And truly I am innocent of what you join in worship with Him."
قُلْ qul Say
أَىُّ ayyu What
شَىْءٍ shayin thing
أَكْبَرُ akbaru (is) greatest
شَهَـٰدَةًۭ ۖ shahādatan (as) a testimony
قُلِ quli Say
ٱللَّهُ ۖ l-lahu Allah
شَهِيدٌۢ shahīdun (is) Witness
بَيْنِى baynī between me
وَبَيْنَكُمْ ۚ wabaynakum and between you
وَأُوحِىَ waūḥiya and has been revealed
إِلَىَّ ilayya to me
هَـٰذَا hādhā this
ٱلْقُرْءَانُ l-qur'ānu [the] Quran
لِأُنذِرَكُم li-undhirakum that I may warn you
بِهِۦ bihi with it
وَمَنۢ waman and whoever
بَلَغَ ۚ balagha it reaches
أَئِنَّكُمْ a-innakum Do you truly
لَتَشْهَدُونَ latashhadūna testify
أَنَّ anna that
مَعَ maʿa with
ٱللَّهِ l-lahi Allah
ءَالِهَةً ālihatan (there are) gods
أُخْرَىٰ ۚ ukh'rā other
قُل qul Say
لَّآ Not
أَشْهَدُ ۚ ashhadu (do) I testify
قُلْ qul Say
إِنَّمَا innamā Only
هُوَ huwa He
إِلَـٰهٌۭ ilāhun (is) God
وَٰحِدٌۭ wāḥidun One
وَإِنَّنِى wa-innanī and indeed, I am
بَرِىٓءٌۭ barīon free
مِّمَّا mimmā of what
تُشْرِكُونَ tush'rikūna you associate (with Him)

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

19. Say, "Whose testimony is greatest?" Say, "Allah's. He is a witness between me and you. And this Qur'an has been revealed to me so that I may warn you with it, and whomever it reaches. Do you truly testify that there are other gods with Allah?" Say, "I do not testify (to that)." He is only One God, and I am completely free from the shirk you commit.

[20]
How is Allah’s Testimony the Greatest of All?

There are two types of testimony: one is to present an eyewitness account before a judge or authority, which is called "WITNESS" in English. The second is testimony based on absolute certainty, which is called "EVIDENCE" in English. We Muslims, based on our absolute certainty, testify that there is no deity except Allah and that Muhammad ﷺ is the Messenger of Allah. So this testimony is not an eyewitness testimony. Nor are we direct or eye-witnesses, for we have neither seen Allah nor the Messenger ﷺ; rather, we give this testimony based on our absolute certainty or faith. And Allah’s testimony is the truest of all in this regard because it encompasses both aspects of testimony: since He is present and observing everywhere, in this sense it is an eyewitness testimony; then, He is the Creator, Owner, and Sustainer of every single thing in the universe, so no one can have such absolute certainty or true knowledge as He does.

[21]
The Prophethood of the Prophet ﷺ is Until the Day of Judgment and for Everyone:

After the disbelievers of Makkah, when the majority of Jews and Christians also denied you, the disbelievers began to say, "Now tell us, who will testify to your prophethood?" Then this verse was revealed. That is, Allah is a witness between me and you that I am indeed His Messenger, and whatever I say, I say by His command. And He is also a witness that this Quran has been revealed to me by Him, and the purpose of appointing me as a Messenger and revealing the Quran is so that I may warn you people in time of the punishment of the Hereafter, and through this Quran, warn all those to whom this message reaches. From this verse, it is established that the Prophethood of the Messenger of Allah is for all the nations of the world and until the Day of Judgment, and it is also understood that it is the duty of the Muslim Ummah to convey the message of the Quran to every corner of the world.

[22] That is, testimony cannot be given merely on conjecture, assumption, or estimation unless there is absolute certainty or true knowledge about it, or it can be proven by clear evidence. So, O polytheists of Makkah! Tell me, can you give such testimony regarding your deities? And even if you do give such testimony, at least I am not prepared to give such testimony.