Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Verily, my Salât (prayer), my sacrifice, my living, and my dying are for Allâh, the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قُلْqulSay
إِنَّinnaIndeed
صَلَاتِىṣalātīmy prayer
وَنُسُكِىwanusukīand my rites of sacrifice
وَمَحْيَاىَwamaḥyāyaand my living
وَمَمَاتِىwamamātīand my dying
لِلَّهِlillahi(are) for Allah
رَبِّrabbiLord
ٱلْعَـٰلَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
162. Say: Indeed, my prayer, my sacrifice, my living, and my dying [185] are all for Allah, the Lord of all the worlds.
[185] This is the example of pure monotheism upon which Sayyiduna Ibrahim (peace be upon him) acted, and which required that all my physical acts of worship are for Allah, as well as my financial acts of worship. It should be clear that although "nusuk" is usually translated as sacrifice, in its broader meaning it includes all financial acts of worship, such as charity, alms, vows, and offerings, etc. Then, the very purpose of my life is to eradicate polytheism and to exalt the word of Allah, until I die in this path.