سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 157

The Cattle · Meccan · Juz 8 · Page 149

أَوْ تَقُولُوا۟ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْكِتَـٰبُ لَكُنَّآ أَهْدَىٰ مِنْهُمْ ۚ فَقَدْ جَآءَكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ۗ سَنَجْزِى ٱلَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ ءَايَـٰتِنَا سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُوا۟ يَصْدِفُونَ ﴿157﴾
Or lest you (pagan Arabs) should say: "If only the Book had been sent down to us, we would surely have been better guided than they (Jews and Christians)." So now has come unto you a clear proof (the Qur’ân) from your Lord, and a guidance and a mercy. Who then does more wrong than one who rejects the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allâh and turns away therefrom? We shall requite those who turn away from Our Ayât with an evil torment, because of their turning away (from them). [Tafsir At-Tabari]
أَوْ aw Or
تَقُولُوا۟ taqūlū you say
لَوْ law If
أَنَّآ annā [that]
أُنزِلَ unzila was revealed
عَلَيْنَا ʿalaynā to us
ٱلْكِتَـٰبُ l-kitābu the Book
لَكُنَّآ lakunnā surely we (would) have been
أَهْدَىٰ ahdā better guided
مِنْهُمْ ۚ min'hum than them
فَقَدْ faqad So verily
جَآءَكُم jāakum has come to you
بَيِّنَةٌۭ bayyinatun clear proofs
مِّن min from
رَّبِّكُمْ rabbikum your Lord
وَهُدًۭى wahudan and a Guidance
وَرَحْمَةٌۭ ۚ waraḥmatun and a Mercy
فَمَنْ faman Then who
أَظْلَمُ aẓlamu (is) more unjust
مِمَّن mimman than (he) who
كَذَّبَ kadhaba denies
بِـَٔايَـٰتِ biāyāti [with] (the) Verses
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
وَصَدَفَ waṣadafa and turns away
عَنْهَا ۗ ʿanhā from them
سَنَجْزِى sanajzī We will recompense
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
يَصْدِفُونَ yaṣdifūna turn away
عَنْ ʿan from
ءَايَـٰتِنَا āyātinā Our Signs
سُوٓءَ sūa (with) an evil
ٱلْعَذَابِ l-ʿadhābi punishment
بِمَا bimā because
كَانُوا۟ kānū they used to
يَصْدِفُونَ yaṣdifūna turn away

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

Or so that you do not say, “If the Book had been sent down to us, we would surely have been better guided than them.” Now there has come to you a clear proof from your Lord, and guidance, and mercy. So who is more unjust [180] than the one who denies Allah’s signs and turns away from them? We will punish those who turn away from Our signs with a severe punishment for their turning away.

[180] Even after the revelation of such a blessed and magnificent Book, if anyone turns away from the signs of Allah, then this is an extreme misfortune, and such people who turn away are certainly deserving of the worst punishment. In this verse, the address is to the disbelievers of Makkah, but when their turning away and its punishment was mentioned, the address was made general so that stubbornness and opposition would not arise.