سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 145

The Cattle · Meccan · Juz 8 · Page 147

قُل لَّآ أَجِدُ فِى مَآ أُوحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُۥ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ ۚ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿145﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I find not in that which has been revealed to me anything forbidden to be eaten by one who wishes to eat it, unless it be Maitah (a dead animal) or blood poured forth (by slaughtering or the like), or the flesh of swine (pork); for that surely is impure or impious (unlawful) meat (of an animal) which is slaughtered as a sacrifice for others than Allâh (or has been slaughtered for idols, or on which Allâh’s Name has not been mentioned while slaughtering). But whosoever is forced by necessity without wilful disobedience, nor transgressing due limits; (for him) certainly, your Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful."
قُل qul Say
لَّآ Not
أَجِدُ ajidu (do) I find
فِى in
مَآ what
أُوحِىَ ūḥiya has been revealed
إِلَىَّ ilayya to me
مُحَرَّمًا muḥarraman (anything) forbidden
عَلَىٰ ʿalā to
طَاعِمٍۢ ṭāʿimin an eater
يَطْعَمُهُۥٓ yaṭʿamuhu who eats it
إِلَّآ illā except
أَن an that
يَكُونَ yakūna it be
مَيْتَةً maytatan dead
أَوْ aw or
دَمًۭا daman blood
مَّسْفُوحًا masfūḥan poured forth
أَوْ aw or
لَحْمَ laḥma (the) flesh
خِنزِيرٍۢ khinzīrin (of) swine
فَإِنَّهُۥ fa-innahu for indeed, it
رِجْسٌ rij'sun (is) filth
أَوْ aw or
فِسْقًا fis'qan (it be) disobedience
أُهِلَّ uhilla [is] dedicated
لِغَيْرِ lighayri to other than
ٱللَّهِ l-lahi Allah
بِهِۦ ۚ bihi [on it]
فَمَنِ famani But whoever
ٱضْطُرَّ uḍ'ṭurra (is) compelled
غَيْرَ ghayra not
بَاغٍۢ bāghin desiring
وَلَا walā and not
عَادٍۢ ʿādin transgressing
فَإِنَّ fa-inna then indeed
رَبَّكَ rabbaka your Lord
غَفُورٌۭ ghafūrun (is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭ raḥīmun Most Merciful

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

145. Say: "I do not find in what has been revealed to me anything forbidden to be eaten by one who wishes to eat it, except it be carrion, or blood poured forth [157], or the flesh of swine—for that surely is impure—or a sinful offering dedicated to other than Allah. But whoever is compelled (by necessity), neither being rebellious nor transgressing (the limit) [158], then surely your Lord is Forgiving, Merciful."

[157] Which things are fundamentally unlawful? This subject has already been mentioned in Surah Al-Baqarah, verse 173, and Surah Al-Ma’idah, verse 3. From all these places, it is understood that there are basically only four things that are unlawful:
(1) Carrion (dead meat), (2) Blood, (3) The flesh of swine, and (4) Anything that is dedicated to anyone other than Allah. In this verse, it is further clarified that by blood is meant the blood that flows out of the animal’s body at the time of slaughter, and if a little remains in the body, it is not unlawful. And in Surah Al-Ma’idah, verse 3, some forms of carrion are also mentioned, i.e., whether the animal died by strangulation, by a blow, by falling from a height, or by being gored by horns. The unlawfulness of some animals and birds is established from the Sunnah of the Prophet ﷺ. [تفصيل محوله بالا آيات ميں ديكهئے]
[158] See the footnote of Surah Al-Baqarah, verse 173.