سُوْرَةُ الْحَدِيْدِ

Surah Al-Hadid (57) — Ayah 7

The Iron · Medinan · Juz 27 · Page 538

ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُوا۟ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَأَنفَقُوا۟ لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ ﴿7﴾
Believe in Allâh and His Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم), and spend of that whereof He has made you trustees. And such of you as believe and spend (in Allâh’s Way), theirs will be a great reward.
ءَامِنُوا۟ āminū Believe
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَرَسُولِهِۦ warasūlihi and His Messenger
وَأَنفِقُوا۟ wa-anfiqū and spend
مِمَّا mimmā of what
جَعَلَكُم jaʿalakum He has made you
مُّسْتَخْلَفِينَ mus'takhlafīna trustees
فِيهِ ۖ fīhi therein
فَٱلَّذِينَ fa-alladhīna And those
ءَامَنُوا۟ āmanū who believe
مِنكُمْ minkum among you
وَأَنفَقُوا۟ wa-anfaqū and spend
لَهُمْ lahum for them
أَجْرٌۭ ajrun (is) a reward
كَبِيرٌۭ kabīrun great

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

7. Believe in Allah and His Messenger [9], and spend from that which He has made you successors [10] over. So those among you who believe and spend, for them is a great reward.

[9] The chronological order and the content suggest that this surah was revealed after the Battle of Ahzab. Until that time, it was the Quraysh of Makkah who repeatedly attacked and assaulted the Muslims. After the conclusion of the Battle of Ahzab and the disbelievers' retreat, the Messenger of Allah ﷺ had, in a sense, declared that after today, the disbelievers would not attack us again. However, the dominance of the Muslims was still a distant matter. Even in such uncertain circumstances, there were some Muslims and emigrants who had firm faith in the promises of Allah and His Messenger ﷺ, and despite their poverty, they spent whatever they could in this battle between truth and falsehood without hesitation. But there were also some new Muslims who were in a state of indecision. They neither sincerely strove in this battle between truth and falsehood, nor were they willing to spend their wealth for the sake of jihad. These verses address such people, who, despite having embraced Islam, were not ready to offer sacrifices of life, wealth, or body for Islam. And what is meant by believing in Allah and His Messenger is to believe with sincerity of intention, support the Messenger of Allah, and consider the promises he made as certain.

[10] That is, the wealth from which you are reluctant to spend in the way of Allah or for the sake of jihad, you are not the true owners of this wealth. Its real owner is Allah. Your status is only that of a deputy and trustee. This wealth will certainly leave your ownership at the time of death, and it can leave even before that. And the second meaning is that previously this wealth was in the possession of others, and today you have control over it because you are their successors. Therefore, do not consider this wealth as your own property, and spend it according to Allah's guidance and pleasure. Only such wealth spent will become a cause of great reward for you. And the third meaning is that whatever wealth you spend, Allah will give you as much or even more in return.