سُوْرَةُ الْحَدِيْدِ

Surah Al-Hadid (57) — Ayah 19

The Iron · Medinan · Juz 27 · Page 540

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَآ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ ﴿19﴾
And those who believe in (the Oneness of) Allâh and His Messengers - they are the Siddiqûn (i.e. those followers of the Prophets who were first and foremost to believe in them), and the martyrs with their Lord, they shall have their reward and their light. But those who disbelieve (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and deny Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) - they shall be the dwellers of the blazing Fire.
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna And those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَرُسُلِهِۦٓ warusulihi and His Messengers
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika [those]
هُمُ humu they
ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ l-ṣidīqūna (are) the truthful
وَٱلشُّهَدَآءُ wal-shuhadāu and the martyrs
عِندَ ʿinda (are) with
رَبِّهِمْ rabbihim their Lord
لَهُمْ lahum For them
أَجْرُهُمْ ajruhum (is) their reward
وَنُورُهُمْ ۖ wanūruhum and their light
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna But those who
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieve
وَكَذَّبُوا۟ wakadhabū and deny
بِـَٔايَـٰتِنَآ biāyātinā Our Verses
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika those
أَصْحَـٰبُ aṣḥābu (are the) companions
ٱلْجَحِيمِ l-jaḥīmi (of) the Hellfire

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

And those who have believed in Allah and His Messenger, they are the truthful [32] and the martyrs [33] with their Lord. They will have their reward (according to their respective deeds) and their light [34]. But those who disbelieved and denied Our signs—those are the companions of the Hellfire.

[32]
The Two Meanings of Siddiq:

That is, those who believe in Allah and His Messenger with true hearts and sincerity of intention, the inevitable result is that they become Siddiq, and in the sight of Allah, they are counted as Siddiq. The meaning and concept of Siddiq is very broad. One meaning is that whatever Allah and His Messenger ﷺ say, they affirm it without hesitation. The second meaning is that they are bound to their words and promises, and in their actions and deeds, they are upright and truthful. They develop hatred for lying, deception, trickery, partiality, breach of trust, and other such things.
[33]
The Two Meanings of the Testimony of Siddiq:

Similarly, such Siddiq people will be witnesses over others on the Day of Resurrection. This also has two aspects. One is that, by becoming a model through their words and actions, they made it clear to everyone that these are the effects that are produced in a person by truly believing in Allah and His Messenger. The second is that on the Day of Resurrection, they will testify in the court of Allah that we invited such and such person to the truth, and in response, they gave such and such answers and inflicted such and such oppressions upon us. Some commentators do not consider the waw in this verse as conjunctive. According to them, these are two separate and independent sentences. The first sentence ends at ﴿صِدِّيْقُوْنَ﴾, and the second sentence begins with ﴿والشُّهَدَاءُ﴾. In this case, they take the martyrs (shuhada) to mean those who were martyred in the path of truth. In my opinion, the first meaning is more consistent with the context of the subject.
[34] By "light" is meant the same light of righteous deeds, the explanation of which has already been given under verse 12 of this surah.