سُوْرَةُ الْوَاقِعَةِ

Surah Al-Waaqia (56) — Ayah 61

The Inevitable · Meccan · Juz 27 · Page 536

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿61﴾
To transfigure you and create you in (forms) that you know not.
عَلَىٰٓ ʿalā In
أَن an that
نُّبَدِّلَ nubaddila We (will) change
أَمْثَـٰلَكُمْ amthālakum your likeness[es]
وَنُنشِئَكُمْ wanunshi-akum and produce you
فِى in
مَا what
لَا not
تَعْلَمُونَ taʿlamūna you know

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

61. That We may change your forms and create you in a form [29] you do not know.

[29]
The Second Creation Will Be in the Belly of the Earth, and Its Natural Laws Will Be Entirely Different:

That is, He can completely change your method of creation, and He is capable of that as well. Previously, your creation took place in the mother's womb. The second time, your creation will be in the belly of the earth. The stages and types of your creation in the mother's womb were of one kind; the stages of your creation in the belly of the earth will be entirely different from those stages. Previously, you were born in the form of a child, and the second time you will be created in the state in which you died, and with the same stature and form. After the creation in the mother's womb, the natural laws that were set for you—let the natural laws for the second creation not be different either. In this world, death was destined for you, and escape from death was not possible. In the Hereafter, life will be destined for you, and death will never come. In this world, veils of the unseen were drawn before your eyes. In this world, all realities will become manifestly visible, to the extent that man will even be honored with the vision of Allah. If you study your first creation with deep reflection, then nothing about the second creation will seem impossible to you.