Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And the heaven: He has raised it high, and He has set up the Balance.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَٱلسَّمَآءَwal-samāaAnd the heaven
رَفَعَهَاrafaʿahāHe raised it
وَوَضَعَwawaḍaʿaand He has set up
ٱلْمِيزَانَl-mīzānathe balance
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
7. He raised the sky high and set up the balance [6].
[6] The Meaning of Mizan:
In this verse, most commentators have taken "mizan" to mean the scale of justice, by which the heavens and the earth are established, as is also mentioned in the hadiths. In this case, their justice refers to the balance and proportion that has been placed between the gravitational force, i.e., the attraction of ﴿ثقل﴾, and the centrifugal force in every planet. In addition, the intermediate distance of each planet, their speed, and their mutual relationship are also included, and this is such a subtle and delicate relationship that it is beyond human understanding. And this balance and proportion has been mentioned with the word "mizan" because there was no word closer to its meaning to make it understandable for humans.