سُوْرَةُ المَآئِدَةِ

Surah Al-Maaida (5) — Ayah 30

The Table · Medinan · Juz 6 · Page 112

فَطَوَّعَتْ لَهُۥ نَفْسُهُۥ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ ﴿30﴾
So the Nafs (self) of the other (latter one) encouraged him and made fair-seeming to him the murder of his brother; he murdered him and became one of the losers.
فَطَوَّعَتْ faṭawwaʿat Then prompted
لَهُۥ lahu to him
نَفْسُهُۥ nafsuhu his soul
قَتْلَ qatla (to) kill
أَخِيهِ akhīhi his brother
فَقَتَلَهُۥ faqatalahu so he killed him
فَأَصْبَحَ fa-aṣbaḥa and became
مِنَ mina of
ٱلْخَـٰسِرِينَ l-khāsirīna the losers

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

But his soul prompted him to kill his brother, [62] so he killed him and became one of the losers.

[62] Qabil listened to his brother’s words and pondered over them for some time, but eventually he decided that as long as Habil remained alive, he could not marry that girl. Therefore, he thought that only by getting rid of him could he gain any benefit, and the devil of his soul enticed him with alluring promises and made him willing to put an end to his brother. Then, when he killed him, curses and condemnation began to rain down on him from all sides, for he had killed such a virtuous and compassionate brother without any fault of his. And as for the punishment that awaits him in the Hereafter, that will certainly be meted out to him.