سُوْرَةُ الْفَتْحِ

Surah Al-Fath (48) — Ayah 25

The Victory · Medinan · Juz 26 · Page 514

هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْهَدْىَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُۥ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَآءٌ مُّؤْمِنَـٰتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَـُٔوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌۢ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ لِّيُدْخِلَ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا۟ لَعَذَّبْنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿25﴾
They are the ones who disbelieved (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and hindered you from Al-Masjid-al-Harâm (at Makkah) and detained the sacrificial animals from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom you did not know, that you may kill them and on whose account a sin would have been committed by you without (your) knowledge, that Allâh might bring into His Mercy whom He wills - if they (the believers and the disbelievers) had been apart, We verily would have punished those of them who disbelieved with painful torment.
هُمُ humu They
ٱلَّذِينَ alladhīna (are) those who
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieved
وَصَدُّوكُمْ waṣaddūkum and hindered you
عَنِ ʿani from
ٱلْمَسْجِدِ l-masjidi Al-Masjid Al-Haraam
ٱلْحَرَامِ l-ḥarāmi Al-Masjid Al-Haraam
وَٱلْهَدْىَ wal-hadya while the offering
مَعْكُوفًا maʿkūfan (was) prevented
أَن an from
يَبْلُغَ yablugha reaching
مَحِلَّهُۥ ۚ maḥillahu its place (of sacrifice)
وَلَوْلَا walawlā And if not
رِجَالٌۭ rijālun (for) men
مُّؤْمِنُونَ mu'minūna believing
وَنِسَآءٌۭ wanisāon and women
مُّؤْمِنَـٰتٌۭ mu'minātun believing
لَّمْ lam not
تَعْلَمُوهُمْ taʿlamūhum you knew them
أَن an that
تَطَـُٔوهُمْ taṭaūhum you may trample them
فَتُصِيبَكُم fatuṣībakum and would befall you
مِّنْهُم min'hum from them
مَّعَرَّةٌۢ maʿarratun any harm
بِغَيْرِ bighayri without
عِلْمٍۢ ۖ ʿil'min knowledge
لِّيُدْخِلَ liyud'khila That Allah may admit
ٱللَّهُ l-lahu That Allah may admit
فِى to
رَحْمَتِهِۦ raḥmatihi His Mercy
مَن man whom
يَشَآءُ ۚ yashāu He wills
لَوْ law If
تَزَيَّلُوا۟ tazayyalū they had been apart
لَعَذَّبْنَا laʿadhabnā surely, We would have punished
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieved
مِنْهُمْ min'hum among them
عَذَابًا ʿadhāban (with) a punishment
أَلِيمًا alīman painful

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

They are the ones who disbelieved and prevented you from the Sacred Mosque and hindered the sacrificial animals [35] from reaching their place of sacrifice. And if it had not been for believing men and believing women whom you did not know (and the risk that) you might trample them [36], and thus incur guilt unknowingly, (He would not have restrained you, but He did so) so that Allah may admit into His mercy [37] whom He wills. If the believers had been separated from them, We would have certainly inflicted a painful punishment on those disbelievers among them (the people of Makkah) [38].

[35] These were a total of seventy camels that the Companions brought with them. When the Quraysh insisted that under no circumstances would they allow the Muslims to enter Makkah, after the peace treaty, these camels were slaughtered right there at the place of Hudaybiyyah.

[36]
A Very Important Aspect of Not Fighting at Hudaybiyyah:

There were some Muslims present in Makkah who, due to the oppression of the Quraysh of Makkah, kept their Islam hidden. And they did not have the means to migrate to Madinah. Such people were, in fact, excused in the sight of Allah Almighty. Thus, Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) says that he and his mother were among such people. In the event of war, these excused Muslims would have been compelled to join the ranks of the disbelievers, and in the case of an attack, they would certainly have been harmed, of which you would have had no knowledge. Then, upon finding out, you would have also felt regret, and the disbelievers would have taunted them that your Muslim brothers did not even care for you.

[37]
The Impact of the Treaty of Hudaybiyyah on the People of Arabia:

The second benefit of stopping the war and making peace at all costs was that among the tribes of Arabia, the impression became widespread that Muslims are a peace-loving nation. Influenced by this, after the Treaty of Hudaybiyyah, countless people, with full insight, recognized Islam as the truth and embraced Islam. Among them, two prominent personalities are especially noteworthy: one is Sayyiduna Khalid ibn al-Walid, the Sword of Allah, and the other is Sayyiduna Amr ibn al-As, who later conquered Egypt.

[38] However, if there had been no excused Muslims present in Makkah, or if there had been some way to separate them, then certainly, instead of peace, war would have been better. In that case, We would have made the disbelievers suffer a crushing defeat at your hands.