سُوْرَةُ الْاَحْقَافِ

Surah Al-Ahqaf (46) — Ayah 16

The Dunes · Meccan · Juz 26 · Page 504

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا۟ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمْ فِىٓ أَصْحَـٰبِ ٱلْجَنَّةِ ۖ وَعْدَ ٱلصِّدْقِ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ ﴿16﴾
They are those from whom We shall accept the best of their deeds and overlook their evil deeds. (They shall be) among the dwellers of Paradise - a promise of truth, which they have been promised.
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika Those
ٱلَّذِينَ alladhīna (are) the ones
نَتَقَبَّلُ nataqabbalu We will accept
عَنْهُمْ ʿanhum from them
أَحْسَنَ aḥsana (the) best
مَا (of) what
عَمِلُوا۟ ʿamilū they did
وَنَتَجَاوَزُ wanatajāwazu and We will overlook
عَن ʿan [from]
سَيِّـَٔاتِهِمْ sayyiātihim their evil deeds
فِىٓ among
أَصْحَـٰبِ aṣḥābi (the) companions
ٱلْجَنَّةِ ۖ l-janati (of) Paradise
وَعْدَ waʿda A promise
ٱلصِّدْقِ l-ṣid'qi true
ٱلَّذِى alladhī which
كَانُوا۟ kānū they were
يُوعَدُونَ yūʿadūna promised

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

16. These are the ones from whom We accept the best of what they have done [25] and overlook their misdeeds. They are among the people of Paradise. (This is) the true promise which they were promised.

[25] That is, we will reward all their good deeds according to the best of their good deeds. Even if those deeds are not at the level of the very best ones. And we will completely overlook their mistakes and shortcomings.