Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And among His Ayât (proofs, evidence, lessons, signs, etc.) is the creation of the heavens and the earth, and whatever moving (living) creatures He has dispersed in them both. And He is All-Potent over their assembling (i.e. resurrecting them on the Day of Resurrection after their death, and dispersion of their bodies) whenever He wills.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمِنْwaminAnd among
ءَايَـٰتِهِۦāyātihiHis Signs
خَلْقُkhalqu(is the) creation
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwāti(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
وَمَاwamāand whatever
بَثَّbathaHe has dispersed
فِيهِمَاfīhimāin both of them
مِنminof
دَآبَّةٍۢ ۚdābbatin(the) creatures
وَهُوَwahuwaAnd He
عَلَىٰʿalā(is) over
جَمْعِهِمْjamʿihimtheir gathering
إِذَاidhāwhen
يَشَآءُyashāuHe wills
قَدِيرٌۭqadīrunAll-Powerful
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
29. And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the living creatures He has dispersed throughout them [43]. And He is able to gather them together whenever He wills [44].
[43] From this sentence, it is understood that there are countless creations of Allah in the heavens, among whom the angels are foremost, and also in the intermediate atmosphere. And if by the heavens and the earth the entire universe is meant, then it is understood that living beings are not present only on the earth, but also exist on many other celestial bodies, which mankind has not yet come to know.
[44] That is, if He can scatter His creation, such as mankind, across the entire surface of the earth, then He can also gather them together, and after gathering them, present them before Himself.