Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And those who dispute concerning Allâh (His religion of Islâmic Monotheism with which Muhammad صلى الله عليه و سلم has been sent), after it has been accepted (by the people), of no use is their dispute before their Lord and on them is wrath, and for them will be a severe torment.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
يُحَآجُّونَyuḥājjūnaargue
فِىfīconcerning
ٱللَّهِl-lahiAllah
مِنۢminafter
بَعْدِbaʿdiafter
مَاmā[what]
ٱسْتُجِيبَus'tujībaresponse has been made to Him
لَهُۥlahuresponse has been made to Him
حُجَّتُهُمْḥujjatuhumtheir argument
دَاحِضَةٌdāḥiḍatun(is) invalid
عِندَʿindawith
رَبِّهِمْrabbihimtheir Lord
وَعَلَيْهِمْwaʿalayhimand upon them
غَضَبٌۭghaḍabun(is) wrath
وَلَهُمْwalahumand for them
عَذَابٌۭʿadhābun(is) a punishment
شَدِيدٌshadīdunsevere
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
Those who argue about Allah after He has been acknowledged, their argument is invalid with their Lord [25]. Upon them is Allah’s wrath, and for them is a severe punishment.
[25] The Literal Meaning of ﴿دحض﴾:
In this verse, instead of ﴿حُجَّةٌ﴾, the word ﴿دَاحِضَةٌ﴾ has been used, and in the meaning of "dahd" three things are found: (1) slipping, (2) becoming weak, (3) vanishing. And it is derived from "dahada rajulu," which means that the foot stumbled and slipped from its place, and in the meaning of "dahida," it is such an argument that cannot stand on its own feet against the truth, slips, becomes weak, and vanishes, that is, a vanishing and baseless argument. In Makkah, if someone became Muslim, his polytheist friends and relatives would relentlessly pursue him, arguing and fighting with him to the point of distress, and would force him to leave Islam and rejoin their ancestral religion. This was the individual situation, and the collective situation was that despite the opposition and torment of the disbelievers, Islam was spreading and the number of Muslims was increasing day by day. To deal with this situation, the disbelievers united and came out into the field, and to stop this call, sometimes threats, sometimes temptations, sometimes compromise, sometimes complete boycott, sometimes mockery and ridicule, and sometimes baseless objections and arguments were being used. Regarding this situation, Allah Almighty said that when the serious and intelligent class, being influenced by the arguments of Islam, has believed in its truth and has accepted the oneness of Allah with insight, then now the quarrels of the disbelievers are futile and useless. Whatever they may try, Allah will never let their schemes succeed, and the truth will remain exalted. However, the more force they use to suppress the truth, the more Allah's wrath will blaze against them, and the more severe punishment will be given to them.