Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
To Him (Alone) is referred the knowledge of the Hour. No fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive nor brings forth (young), except by His Knowledge. And on the Day when He will call unto them (polytheists) (saying): "Where are My (so-called) partners (whom you did invent)?" They will say: "We inform You that none of us bears witness to it (that they are Your partners)!"
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
۞ إِلَيْهِilayhiTo Him
يُرَدُّyuradduis referred
عِلْمُʿil'mu(the) knowledge
ٱلسَّاعَةِ ۚl-sāʿati(of) the Hour
وَمَاwamāAnd not
تَخْرُجُtakhrujucomes out
مِنminany
ثَمَرَٰتٍۢthamarātinfruits
مِّنْminfrom
أَكْمَامِهَاakmāmihātheir coverings
وَمَاwamāand not
تَحْمِلُtaḥmilubears
مِنْminany
أُنثَىٰunthāfemale
وَلَاwalāand not
تَضَعُtaḍaʿugives birth
إِلَّاillāexcept
بِعِلْمِهِۦ ۚbiʿil'mihiwith His knowledge
وَيَوْمَwayawmaAnd (the) Day
يُنَادِيهِمْyunādīhimHe will call them
أَيْنَaynaWhere (are)
شُرَكَآءِىshurakāīMy partners
قَالُوٓا۟qālūThey will say
ءَاذَنَّـٰكَādhannākaWe announce (to) You
مَاmānot
مِنَّاminnāamong us
مِنminany
شَهِيدٍۢshahīdinwitness
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
47. The knowledge of the Hour is referred to Allah alone. No fruit emerges from its sheath, nor does any female conceive or give birth [61], except with His knowledge. And on the Day He will call them, “Where are My partners?” they will say, “We have declared to You that none of us bears witness (to that) [62].”
[61] Turning the Direction of the Answer Towards That Which Relates to Practical Life:
Such is the extent of Allah Almighty’s knowledge that all the states a bud passes through until its fruit emerges, and all the stages a fetus undergoes in the mother’s womb, are all within Allah Almighty’s knowledge. When such an All-Knowing Being is informing you that the Day of Judgment is certain to come, then you should believe in it. As for the matter of when it will come, that knowledge is also only with Allah, and to disclose it is against the Divine Will, because in that case, the very purpose of human creation would be lost. It had become a pastime for the disbelievers to repeatedly ask the Messenger of Allah ﷺ this question, so in response, different answers were given at different places, and the aspect was adopted which relates to practical life. This was also the practice of the Messenger of Allah ﷺ. Thus, once while you ﷺ were traveling somewhere, someone called out loudly on the way: “O Muhammad ﷺ! When will the Day of Judgment come?” So you ﷺ replied: “Woe to you! Have you prepared anything for it?” [مسلم۔ کتاب البرو الصلۃ والادب۔ باب المرء مع من احب]
[62] The meaning of ﴿اٰذنّٰكَ﴾ is: We have already made you aware, that is, on the Day of Judgment, when the polytheists see the outcome of their polytheism, instead of admitting their polytheism, they will outright deny it. Some scholars have interpreted “shaheed” here as “witness,” meaning: Today, none of our deities are visible to us here.