Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And We have assigned for them (devils) intimate companions (in this world), who have made fair-seeming to them, what was before them (evil deeds which they were doing in the present worldly life and disbelief in the Reckoning and the Resurrection) and what was behind them (denial of the matters in the coming life of the Hereafter as regards punishment or reward). And the Word (i.e. the torment) is justified against them as it was justified against those who were among the previous generations of jinn and men that had passed away before them. Indeed they (all) were the losers.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
۞ وَقَيَّضْنَاwaqayyaḍnāAnd We have destined
لَهُمْlahumfor them
قُرَنَآءَquranāacompanions
فَزَيَّنُوا۟fazayyanū(who) made fair-seeming
لَهُمlahumto them
مَّاmāwhat
بَيْنَbayna(was) before them
أَيْدِيهِمْaydīhim(was) before them
وَمَاwamāand what
خَلْفَهُمْkhalfahum(was) behind them
وَحَقَّwaḥaqqaand (is) justified
عَلَيْهِمُʿalayhimuagainst them
ٱلْقَوْلُl-qawluthe Word
فِىٓfīamong
أُمَمٍۢumaminnations
قَدْqad(that have) passed away
خَلَتْkhalat(that have) passed away
مِنminbefore them
قَبْلِهِمqablihimbefore them
مِّنَminaof
ٱلْجِنِّl-jinithe jinn
وَٱلْإِنسِ ۖwal-insiand the men
إِنَّهُمْinnahumIndeed, they
كَانُوا۟kānūwere
خَـٰسِرِينَkhāsirīnalosers
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
25. And We appointed for them companions [31] who made their deeds seem fair to them, both in front of them and behind them. Thus, the Word of Allah was fulfilled against them, just as it was fulfilled against the communities of jinn and men who passed away before them. Indeed, they are the losers [32].
[31] The Meaning of ﴿قرين﴾ and That a Person’s Character is Recognized by His Friends:
﴿قُرَنَاء﴾ is the plural of ﴿قرين﴾. Its meaning is a peer or companion of the same age, who is equal in bravery, strength, and other qualities, a playmate, and this word is used in a negative sense—that is, those who, forgetting Allah, become involved in evil deeds, their companions are also of the same type, satanic in nature. They always praise and applaud every evil act of theirs. For example, if one person from a group of thieves or robbers narrates his story of theft or robbery, the other companions will consider his act as bravery and will listen to and narrate his story with pride. None of them will think that by usurping people’s wealth, they are committing great major sins, and in this regard, the way of Allah is that evil and immoral people like friends of their own kind, and if by chance an immoral person befriends a person of good nature, that friendship cannot last long. Similarly, the friends of good people are always good people and can only be so. The friendship of a good-natured person with an immoral one can never last. Therefore, some people say that such-and-such a person was good himself but got bad companions—this is contrary to reality. Because if he was truly good, then only two possibilities exist: either he would have made others good as well, or he would have separated from them. And if he did neither of these, then how was he good?
[32] That is, those who follow the words of their evil companions and are influenced by them should understand that they themselves are preparing the means for their own destruction.