Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"Our Lord! And make them enter the ‘Adn (Eden) Paradise (everlasting Gardens) which you have promised them - and to the righteous among their fathers, their wives, and their offspring! Verily, You are the All-Mighty, the All-Wise.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
رَبَّنَاrabbanāOur Lord
وَأَدْخِلْهُمْwa-adkhil'humAnd admit them
جَنَّـٰتِjannāti(to) Gardens
عَدْنٍʿadnin(of) Eden
ٱلَّتِىallatīwhich
وَعَدتَّهُمْwaʿadttahumYou have promised them
وَمَنwamanand whoever
صَلَحَṣalaḥa(was) righteous
مِنْminamong
ءَابَآئِهِمْābāihimtheir fathers
وَأَزْوَٰجِهِمْwa-azwājihimand their spouses
وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ ۚwadhurriyyātihimand their offspring
إِنَّكَinnakaIndeed You
أَنتَantaYou
ٱلْعَزِيزُl-ʿazīzu(are) the All-Mighty
ٱلْحَكِيمُl-ḥakīmuthe All-Wise
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
8. Our Lord! Admit them into the everlasting gardens [9] which You have promised them, and also those of their fathers, their spouses, and their descendants who are righteous [10]. Surely, You are the All-Mighty, the All-Wise.
[9] Being Saved from the Punishment of Hell is Also a Great Success:
Although being saved from the punishment of Hell is indeed a great success, and this will happen purely due to Allah’s mercy and His grace. However, if Allah, after saving someone from Hell, also admits him into His Paradise, then this will be another great favor and mercy from Allah. It should be clear that being saved from the punishment of Hell does not necessarily mean that one will also be admitted into Paradise. The people of A‘raf will be saved from the punishment of Hell, but they will be in a place between Paradise and Hell called A‘raf, and they will be waiting for Allah’s mercy and for the permission to enter Paradise.
[10] Allah Will Unite the Lower-Ranked Offspring with Their Parents:
In the Hereafter, every person will be concerned only about himself; neither will the father be able to pay attention to his son, nor the son to his father. No relative will be able to benefit another. Then, after the judgment, when the righteous are admitted into Paradise—and there will be many ranks among them—at that time, some people will remember their wives and children. Their wives and sons, although they will also be among the people of Paradise, their ranks will be lower, meaning they will not be as righteous as their parents. So, by His special mercy, or due to the supplication of those angels whom He Himself has taught, Allah will grant a higher rank to those lower-ranked offspring and unite them with their parents. Similarly, He will unite wives with their husbands, and the whole family will be gathered together in one place.