Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
That is Allâh, your Lord, the Creator of all things: Lâ ilâha illâ Huwa (none has the right to be worshipped but He). How then are you turning away (from Allâh, by worshipping others instead of Him)?
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
ذَٰلِكُمُdhālikumuThat
ٱللَّهُl-lahu(is) Allah
رَبُّكُمْrabbukumyour Lord
خَـٰلِقُkhāliqu(the) Creator
كُلِّkulli(of) all
شَىْءٍۢshayinthings
لَّآlā(there is) no
إِلَـٰهَilāhagod
إِلَّاillāexcept
هُوَ ۖhuwaHim
فَأَنَّىٰfa-annāSo how
تُؤْفَكُونَtu'fakūnaare you deluded
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
That is Allah, your Lord, the Creator of all things. There is no deity except Him. So how are you being deluded [82]?
[82] That is, even a person with ordinary and simple intellect can understand such plain and easily comprehensible arguments, but there are other individuals who mislead him, whose personal interests are attached to their polytheistic customs. Such people have ensnared the common folk in such a way that they do not even let them realize how beautifully they have been turned away from the true path.