Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And, indeed We gave Mûsâ (Moses) the guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture [i.e. the Taurât (Torah)] -
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَلَقَدْwalaqadAnd certainly
ءَاتَيْنَاātaynāWe gave
مُوسَىmūsāMusa
ٱلْهُدَىٰl-hudāthe guidance
وَأَوْرَثْنَاwa-awrathnāand We caused to inherit
بَنِىٓbanī(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(the) Children of Israel
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe Book
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
53. And We certainly gave Moses guidance [69] and made the Children of Israel inheritors of the Book (the Torah) [70].
[69] That is, Sayyiduna Musa ؑ was sent to a tyrant and oppressive ruler like Pharaoh. At the same time, he was continually guided as to what steps he should take next, until he and his oppressed nation were delivered from Pharaoh’s tyranny and granted success.
[70] The Responsibilities of the Heirs of the Book:
After the drowning of Pharaoh, the Book of Torah that was granted to Musa ؑ contained much material for the people of intellect and understanding to take lessons from, and it also provided guidance for every aspect of life in this world. We made the Children of Israel the heirs of this magnificent Book so that they would rise as the standard-bearers of guidance in the world. In these verses, in fact, both comfort and glad tidings have been given to the Muslims. At that time, Muslims were facing similar circumstances, so Allah Almighty said that He would not leave His Prophet and the Muslims in that state, but would guide them at every step until they achieved success. Then, the Book (the Quran) that is being given to them, Muslims alone will be made its heirs so that they may convey it to every corner of the world and fulfill the duty of guiding all people.