سُوْرَةُ النِّسَآءِ

Surah An-Nisaa (4) — Ayah 38

The Women · Medinan · Juz 5 · Page 85

وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيْطَـٰنُ لَهُۥ قَرِينًا فَسَآءَ قَرِينًا ﴿38﴾
And (also) those who spend of their substance to be seen of men, and believe not in Allâh and the Last Day [they are the friends of Shaitân (Satan)], and whoever takes Shaitân (Satan) as an intimate; then what a dreadful intimate he has!
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna And those who
يُنفِقُونَ yunfiqūna spend
أَمْوَٰلَهُمْ amwālahum their wealth
رِئَآءَ riāa to be seen
ٱلنَّاسِ l-nāsi (by) the people
وَلَا walā and not
يُؤْمِنُونَ yu'minūna they believe
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَلَا walā and not
بِٱلْيَوْمِ bil-yawmi in the Day
ٱلْـَٔاخِرِ ۗ l-ākhiri the Last
وَمَن waman and whoever
يَكُنِ yakuni has
ٱلشَّيْطَـٰنُ l-shayṭānu the Shaitaan
لَهُۥ lahu for him
قَرِينًۭا qarīnan (as) companion
فَسَآءَ fasāa then evil
قَرِينًۭا qarīnan (is he as) a companion

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

38. And also for those [71] who spend their wealth only to be seen by people, while they neither believe in Allah nor in the Last Day. And whoever has Satan as a companion—what an evil companion he is!

[71]
The Reason for Showing Off:

This verse can also be related to the previous subject. In that case, its meaning would be that another characteristic of these arrogant and boastful people is that even if they spend, they do so only to show off to people; when it comes to spending for the pleasure of Allah, they become stingy. It can also be understood separately. In the first case, its address is general for everyone. Thus, these are two separate sins: when it comes to spending in the way of Allah, they act with miserliness, and they spend generously only when ostentation and display are the objective. The cause of both these sins is that such people either do not have faith in Allah and the Hereafter at all, or if they do, it is very weak.