وَمَن
waman
And whoever
لَّمْ
lam
(is) not
يَسْتَطِعْ
yastaṭiʿ
able to
مِنكُمْ
minkum
among you
طَوْلًا
ṭawlan
afford
أَن
an
to
يَنكِحَ
yankiḥa
marry
ٱلْمُحْصَنَـٰتِ
l-muḥ'ṣanāti
the free chaste
ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ
l-mu'mināti
[the] believing women
فَمِن
famin
then (marry) from
مَّا
mā
what
مَلَكَتْ
malakat
possess[ed]
أَيْمَـٰنُكُم
aymānukum
your right hands
مِّن
min
of
فَتَيَـٰتِكُمُ
fatayātikumu
your slave girls
ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۚ
l-mu'mināti
(of) the believers
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
أَعْلَمُ
aʿlamu
knows best
بِإِيمَـٰنِكُم ۚ
biīmānikum
about your faith
بَعْضُكُم
baʿḍukum
You
مِّنۢ
min
(are) from
بَعْضٍۢ ۚ
baʿḍin
(one) another
فَٱنكِحُوهُنَّ
fa-inkiḥūhunna
So marry them
بِإِذْنِ
bi-idh'ni
with (the) permission
أَهْلِهِنَّ
ahlihinna
(of) their family
وَءَاتُوهُنَّ
waātūhunna
and give them
أُجُورَهُنَّ
ujūrahunna
their bridal due
بِٱلْمَعْرُوفِ
bil-maʿrūfi
in a fair manner
مُحْصَنَـٰتٍ
muḥ'ṣanātin
(They should be) chaste
غَيْرَ
ghayra
not
مُسَـٰفِحَـٰتٍۢ
musāfiḥātin
those who commit immorality
وَلَا
walā
and not
مُتَّخِذَٰتِ
muttakhidhāti
those who take
أَخْدَانٍۢ ۚ
akhdānin
secret lovers
فَإِذَآ
fa-idhā
Then when
أُحْصِنَّ
uḥ'ṣinna
they are married
فَإِنْ
fa-in
and if
أَتَيْنَ
atayna
they commit
بِفَـٰحِشَةٍۢ
bifāḥishatin
adultery
فَعَلَيْهِنَّ
faʿalayhinna
then for them
نِصْفُ
niṣ'fu
(is) half
مَا
mā
(of) what
عَلَى
ʿalā
(is) on
ٱلْمُحْصَنَـٰتِ
l-muḥ'ṣanāti
the free chaste women
مِنَ
mina
of
ٱلْعَذَابِ ۚ
l-ʿadhābi
the punishment
ذَٰلِكَ
dhālika
That
لِمَنْ
liman
(is) for whoever
خَشِىَ
khashiya
fears
ٱلْعَنَتَ
l-ʿanata
committing sin
مِنكُمْ ۚ
minkum
among you
وَأَن
wa-an
and that
تَصْبِرُوا۟
taṣbirū
you be patient
خَيْرٌۭ
khayrun
(is) better
لَّكُمْ ۗ
lakum
for you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٌۭ
ghafūrun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭ
raḥīmun
Most Merciful