سُوْرَةُ النِّسَآءِ

Surah An-Nisaa (4) — Ayah 136

The Women · Medinan · Juz 5 · Page 100

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلَّذِى نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِن قَبْلُ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـٰلًۢا بَعِيدًا ﴿136﴾
O you who believe! Believe in Allâh, and His Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم), and the Book (the Qur’ân) which He has sent down to His Messenger, and the Scripture which He sent down to those before (him); and whosoever disbelieves in Allâh, His Angels, His Books, His Messengers, and the Last Day, then indeed he has strayed far away.
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā O you
ٱلَّذِينَ alladhīna who
ءَامَنُوٓا۟ āmanū believe[d]
ءَامِنُوا۟ āminū Believe
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَرَسُولِهِۦ warasūlihi and His Messenger
وَٱلْكِتَـٰبِ wal-kitābi and the Book
ٱلَّذِى alladhī which
نَزَّلَ nazzala He revealed
عَلَىٰ ʿalā upon
رَسُولِهِۦ rasūlihi His Messenger
وَٱلْكِتَـٰبِ wal-kitābi and the Book
ٱلَّذِىٓ alladhī which
أَنزَلَ anzala He revealed
مِن min from
قَبْلُ ۚ qablu before
وَمَن waman And whoever
يَكْفُرْ yakfur disbelieves
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ wamalāikatihi and His Angels
وَكُتُبِهِۦ wakutubihi and His Books
وَرُسُلِهِۦ warusulihi and His Messengers
وَٱلْيَوْمِ wal-yawmi and the Day
ٱلْـَٔاخِرِ l-ākhiri the Last
فَقَدْ faqad then surely
ضَلَّ ḍalla he (has) lost (the) way
ضَلَـٰلًۢا ḍalālan straying
بَعِيدًا baʿīdan far away

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

136. O you who believe! Believe sincerely in Allah, His Messenger, and the Book [181] which He has sent down upon His Messenger, as well as the Book which He sent down before [182]. And whoever denies Allah, His angels, His Books, His Messengers, and the Last Day [183], has indeed gone far astray.

[181]
The Levels of Faith:

In this verse, the word "faith" is used in two meanings or two different levels of faith. «اٰمنوا» means: O people who have already joined the community of believers. And "aamanu" means: bring faith with sincerity, true heart, firm resolve, and seriousness, and make your thinking, your actions, your attitude, your beliefs, your tastes, your character, your friendships and enmities, your aims, your struggles—in short, everything—conform to the creed in which you have believed. Only then will you be able to develop the quality of upholding justice.

[182] To believe in the book or books revealed before the Quran means to truly believe that those books were also revealed by Allah. It does not mean that all the content found in them today is entirely from Allah. In this verse, and similarly in many other verses, the five components of faith in the unseen are mentioned, which are: belief in Allah, His books, His messengers, His angels, and the Last Day—believing in them without having seen them, that is, having firm conviction in them. The sixth component of faith in the unseen is belief in destiny, meaning that all kinds of good and evil come from Allah alone, and this belief is also derived from numerous verses of the Quran, even though it is not mentioned in this verse.

[183]
The Levels of Disbelief:

Just as in the previous verse the word "faith" is used in two meanings, in this verse the word "disbelief" is also used in two meanings. One is to not join the community of Muslims at all and to deny all the aforementioned matters. The second is to verbally claim faith and join the Muslims, but the effects that this creed should have had on his nature are not present, nor does he try to mold his way of life according to the requirements of the Shariah. Such faith will be of no benefit, and this is utter misguidance.