Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Surely, We have sent down to you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) the Book (this Qur’ân) in truth that you might judge between men by that which Allâh has shown you (i.e. has taught you through Divine Revelation), so be not a pleader for the treacherous.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنَّآinnāIndeed
أَنزَلْنَآanzalnāWe (have) sent down
إِلَيْكَilaykato you
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe Book
بِٱلْحَقِّbil-ḥaqiwith the truth
لِتَحْكُمَlitaḥkumaso that you may judge
بَيْنَbaynabetween
ٱلنَّاسِl-nāsithe people
بِمَآbimāwith what
أَرَىٰكَarākahas shown you
ٱللَّهُ ۚl-lahuAllah
وَلَاwalāAnd (do) not
تَكُنtakunbe
لِّلْخَآئِنِينَlil'khāinīnafor the deceitful
خَصِيمًۭاkhaṣīmana pleader
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
105. We have sent down to you the Book in truth so that you may judge between people by what Allah has shown you. And do not be an advocate for those who are deceitful [143].
[143] The Recovery of Lost Property Does Not Prove Theft:
The background of this verse and the next few verses is that a man from the Ansar tribe of Banu Zafar, Bashir bin Abi Riq, stole a sack of flour and a coat of mail from the house of another Ansari. And cunningly, he deposited the sack of flour and the coat of mail overnight as a trust with a Jew. The sack happened to be slightly torn, so some flour kept falling out, which made it very easy to trace. The actual owner followed the trail and reached the house of Bashir bin Abi Riq and mentioned his stolen goods, but he flatly denied it and even allowed a search of his house, from which nothing was recovered. Now the owner, continuing his pursuit, reached the Jew’s house and mentioned his stolen goods. The Jew said, “Such a coat of mail is indeed with me, but so-and-so person deposited it with me as a trust. Therefore, I cannot give it to you.” Eventually, the owner brought this case to the court of the Messenger of Allah ﷺ. Now the thief and his family members decided among themselves that the real culprit should be proven to be this Jew, and the matter of the trust should not be mentioned at all, and they should express complete ignorance of the incident. They thought that you would not trust the word of the Jews, and in this way, we would be acquitted. Indeed, this is what happened. The Ansari thief and his supporters expressed complete ignorance of the incident and even started swearing oaths, as a result of which you were inclined to believe these traitors and considered the Jew to be a liar, and you were about to acquit this Ansari thief and declare the Jew guilty and pronounce the punishment of cutting off the hand against the Jew. At that point, Allah Almighty informed you of the real situation through revelation and warned you that you should never support such dishonest people.
[144] In this verse, those Muslims have been declared traitors who supported the criminal merely on the basis of family and tribal prejudice, and it has been made clear to everyone that no kind of prejudice will be tolerated in matters of justice. If one party belongs to an enemy nation and is in the right, then support will be given to him, not to the Muslims.