سُوْرَةُ الزُّمَرِ

Surah Az-Zumar (39) — Ayah 7

The Groups · Meccan · Juz 23 · Page 459

إِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلْكُفْرَ ۖ وَإِن تَشْكُرُوا۟ يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴿7﴾
If you disbelieve, then verily, Allâh is not in need of you; He likes not disbelief for His slaves. And if you are grateful (by being believers), He is pleased therewith for you. No bearer of burdens shall bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you what you used to do. Verily, He is the All-Knower of that which is in (men’s) breasts.
إِن in If
تَكْفُرُوا۟ takfurū you disbelieve
فَإِنَّ fa-inna then indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
غَنِىٌّ ghaniyyun (is) free from need
عَنكُمْ ۖ ʿankum of you
وَلَا walā And not
يَرْضَىٰ yarḍā He likes
لِعِبَادِهِ liʿibādihi in His slaves
ٱلْكُفْرَ ۖ l-kuf'ra ungratefulness
وَإِن wa-in And if
تَشْكُرُوا۟ tashkurū you are grateful
يَرْضَهُ yarḍahu He likes it
لَكُمْ ۗ lakum in you
وَلَا walā And not
تَزِرُ taziru will bear
وَازِرَةٌۭ wāziratun bearer of burdens
وِزْرَ wiz'ra (the) burden
أُخْرَىٰ ۗ ukh'rā (of) another
ثُمَّ thumma Then
إِلَىٰ ilā to
رَبِّكُم rabbikum your Lord
مَّرْجِعُكُمْ marjiʿukum (is) your return
فَيُنَبِّئُكُم fayunabbi-ukum then He will inform you
بِمَا bimā about what
كُنتُمْ kuntum you used to
تَعْمَلُونَ ۚ taʿmalūna do
إِنَّهُۥ innahu Indeed, He
عَلِيمٌۢ ʿalīmun (is) the All-Knower
بِذَاتِ bidhāti of what (is) in the breasts
ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri of what (is) in the breasts

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

If you disbelieve, surely Allah is independent of you, yet He does not approve disbelief for His servants. But if you are grateful, He approves it for you [15]. And no bearer of burdens will bear the burden of another [16]. Then to your Lord is your return, and He will inform you of what you used to do. Surely, He is Knowing of what is within the breasts.

[15]
The Benefits of Gratitude:

If, despite Allah Almighty’s countless blessings upon you, you are ungrateful for these blessings and continue to give His right of worship to others, it will not harm Allah Almighty in the least. The loss will be entirely yours. However, Allah does not like your ingratitude or such disloyalty. What is pleasing to Him is that you show gratitude for His blessings, and even this He likes for your own benefit. The benefit of gratitude for you is that, firstly, your Lord will be pleased, and secondly, He will grant you even more blessings. For further details, see the commentary on verse 7 of Surah Ibrahim.

[16] That is, if today you choose the path of disbelief or misguidance to please someone or to avoid their displeasure, then on the Day of Resurrection, that person will not bear your burden. His own sins will have become a calamity for him—how will he bear your burden? Therefore, be extremely cautious regarding shirk and ingratitude to Allah. Do not be misled by others. Try to recognize and understand the straightforward truth and the straight path yourself. Those whom you have taken as your leaders today will be of no use to you tomorrow.