Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Lest a person should say: "Alas, my grief that I was undutiful to Allâh (i.e. I have not done what Allâh has ordered me to do), and I was indeed among those who mocked [at the truth! i.e. Lâ ilâha illallâh (none has the right to be worshipped but Allâh), the Qur’ân, and Muhammad صلى الله عليه وسلم and at the faithful believers]
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
أَنanLest
تَقُولَtaqūlashould say
نَفْسٌۭnafsuna soul
يَـٰحَسْرَتَىٰyāḥasratāOh! My regret
عَلَىٰʿalāover
مَاmāwhat
فَرَّطتُfarraṭtuI neglected
فِىfīin
جَنۢبِjanbiregard (to)
ٱللَّهِl-lahiAllah
وَإِنwa-inand that
كُنتُkuntuI was
لَمِنَlaminasurely, among
ٱلسَّـٰخِرِينَl-sākhirīnathe mockers
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Lest someone should say at that time,) "Alas for me for my shortcomings in regard to Allah [74], and indeed I was among those who mocked."
[74] That is, I preferred following my forefathers over obeying Allah’s commands. I kept giving Allah’s rights to others. Instead of calling upon Allah, I kept calling upon others and worshipping them. I kept creating obstacles in the path of Allah’s religion and kept mocking Allah’s verses and His warnings. And I never considered any reality in these things. Alas! If only I had not done such deeds, as a result of which I have to face this terrible time today.