سُوْرَةُ الزُّمَرِ

Surah Az-Zumar (39) — Ayah 46

The Groups · Meccan · Juz 24 · Page 463

قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ عَـٰلِمَ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِى مَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿46﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "O Allâh! Creator of the heavens and the earth! All-Knower of the Ghaib (Unseen) and the seen! You will judge between your slaves about that wherein they used to differ."
قُلِ quli Say
ٱللَّهُمَّ l-lahuma O Allah
فَاطِرَ fāṭira Creator
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti (of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi and the earth
عَـٰلِمَ ʿālima Knower
ٱلْغَيْبِ l-ghaybi (of) the unseen
وَٱلشَّهَـٰدَةِ wal-shahādati and the witnessed
أَنتَ anta You
تَحْكُمُ taḥkumu will judge
بَيْنَ bayna between
عِبَادِكَ ʿibādika Your slaves
فِى in
مَا what
كَانُوا۟ kānū they used to
فِيهِ fīhi therein
يَخْتَلِفُونَ yakhtalifūna differ

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

46. Say: O Allah! Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen! You alone will judge between Your servants concerning that over which they used to differ [62].

[62]
Supplication After Explaining to the Polytheists:

That is, when even in such clear matters there begin to be disagreements and disputes, and there is no sense of Allah’s dignity and greatness left, and all loyalties and devotions are reserved not for Allah but only for those beloved to Allah—then, O Allah! Now we cry out to You, and it is only Your forbearance that endures all this. Such people are given respite, and their judgment is deferred to the Day of Resurrection. When a person is not willing to listen to the truth and instead argues unjustly, everyone should recite this supplication which Allah Almighty taught to His Prophet.