Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Those who avoid At-Tâghût (false deities) by not worshipping them and turn to Allâh (in repentance), for them are glad tidings; so announce the good news to My slaves -
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
ٱجْتَنَبُوا۟ij'tanabūavoid
ٱلطَّـٰغُوتَl-ṭāghūtathe false gods
أَنanlest
يَعْبُدُوهَاyaʿbudūhāthey worship them
وَأَنَابُوٓا۟wa-anābūand turn
إِلَىilāto
ٱللَّهِl-lahiAllah
لَهُمُlahumufor them
ٱلْبُشْرَىٰ ۚl-bush'rā(are) glad tidings
فَبَشِّرْfabashirSo give glad tidings
عِبَادِʿibādi(to) My slaves
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
17. And those [26] who avoid the worship of Taghut and turn to Allah, for them is good news. So give good news [27] to My servants.
[26] The Meaning of Taghut:
The meaning of Taghut is generally taken as idol or Satan. These words do not fully convey the meaning of this term. Taghut refers to anything that is obeyed or worshipped in opposition to Allah, or that itself desires to have its obedience or worship done by people in opposition to Allah. Thus, Taghut can refer to worldly leaders and rulers, any institution or parliament, idols, Satan, jinn, and even such spiritual leaders who like to have their obedience preferred over Allah’s, and who give precedence to their own path over the Shariah. [27] This glad tidings is only for those who avoided obedience or worship of every kind of Taghut and, even in hardship and difficulty, continued to obey and worship only Allah, turned to Him, and relied upon Him.