Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And remember Our slaves, Ibrâhîm (Abraham), Ishâq (Isaac), and Ya‘qûb (Jacob), (all) owners of strength (in worshipping Us) and (also) of religious understanding.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَٱذْكُرْwa-udh'kurAnd remember
عِبَـٰدَنَآʿibādanāOur slaves
إِبْرَٰهِيمَib'rāhīmaIbrahim
وَإِسْحَـٰقَwa-is'ḥāqaand Isaac
وَيَعْقُوبَwayaʿqūbaand Ayyub
أُو۟لِىulīpossessors
ٱلْأَيْدِىl-aydī(of) strength
وَٱلْأَبْصَـٰرِwal-abṣāriand vision
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
45. And remember Our servants Abraham, Isaac, and Jacob—men of strength [52] and insight.
[52] That is, these three prophets strove with all their strength for the elevation of the religion and refrained from acts of disobedience. They would also reflect and ponder over the signs of Allah scattered all around and over the commands of Allah, thereby gaining insight. They were people of true understanding. They did not walk blindly, but rather, with their eyes open, they walked the straight path of guidance in the light of knowledge and recognition.