Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
How many a generation have We destroyed before them! And they cried out when there was no longer time for escape.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
كَمْkamHow many
أَهْلَكْنَاahlaknāWe destroyed
مِنminbefore them
قَبْلِهِمqablihimbefore them
مِّنminof
قَرْنٍۢqarnina generation
فَنَادَوا۟fanādawthen they called out
وَّلَاتَwalātawhen there (was) no longer
حِينَḥīnatime
مَنَاصٍۢmanāṣin(for) escape
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
3. Before them, We destroyed many generations; (when the punishment came) they cried out, but it was no longer the time [2] for escape.
[2] The previous nations did the same. Then, when Allah's punishment came upon them, they began to cry out to Allah and profess faith. However, the time for repentance, seeking forgiveness, and believing had already passed. That time is before the descent of punishment or before death. Afterwards, nothing one says can be of any benefit.