Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
So We forgave him that, and verily, for him is a near access to Us, and a good place of (final) return (Paradise).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَغَفَرْنَاfaghafarnāSo We forgave
لَهُۥlahufor him
ذَٰلِكَ ۖdhālikathat
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
لَهُۥlahufor him
عِندَنَاʿindanāwith Us
لَزُلْفَىٰlazul'fāsurely is a near access
وَحُسْنَwaḥus'naand a good
مَـَٔابٍۢmaābinplace of return
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
25. So We forgave him that mistake, and indeed, for him is nearness to Us and a good return [32].
[32] That is, this mistake did not affect his nearness and rank in any way. Only a slight admonition was given, because even a small mistake of those who are close (to Allah) is considered significant.