Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Indeed the Word (of punishment) has proved true against most of them, so they will not believe.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
لَقَدْlaqadCertainly
حَقَّḥaqqa(has) proved true
ٱلْقَوْلُl-qawluthe word
عَلَىٰٓʿalāupon
أَكْثَرِهِمْaktharihimmost of them
فَهُمْfahumso they
لَاlā(do) not
يُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
7. Indeed, the Word has already been proven true against most of them, so they will not [7] believe [6].
[6] Wherever the Noble Quran uses the term "Haq al-Qawl" (the word of truth), its addressees are generally those people who either do not believe in the Hereafter at all, such as the disbelievers of Makkah or other similar nations who have passed before or will come later. Or they are those who do believe in the Hereafter, but at the same time, they have fabricated such beliefs of easy salvation that they nullify the real purpose of believing in the Hereafter. For example, the belief of the Jews that the fire of Hell will not touch them except for a few days. Or the belief of the Jews and Christians that they are the sons of Allah and His beloved ones. Why would Allah punish them? Or the belief of some Muslims that the descendants of the noble lineage are inherently pure; whatever they do, they remain pure. Or the belief that if one pledges allegiance to a certain saint or holds onto his garment, he will take them to Paradise with him and will not let them stay behind, or that he will intercede with Allah and have them forgiven, and so on. All such beliefs, in reality, negate the belief in the Hereafter.
[7] The completion of this sentence is that they will not believe, and they will become the fuel of Hell. Here, it should be understood that the faith referred to here is faith in the Hereafter. Otherwise, even the disbelievers of Makkah acknowledged the existence of Allah. However, they did not believe in the Hereafter, and for this reason, they also denied your Prophethood.