سُوْرَةُ يٰسٓ

Surah Yaseen (36) — Ayah 66

Yaseen · Meccan · Juz 23 · Page 444

وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ ﴿66﴾
And if it had been Our Will, We would surely have wiped out (blinded) their eyes, so that they would struggle for the Path, how then would they see?
وَلَوْ walaw And if
نَشَآءُ nashāu We willed
لَطَمَسْنَا laṭamasnā We (would have) surely obliterated
عَلَىٰٓ ʿalā [over]
أَعْيُنِهِمْ aʿyunihim their eyes
فَٱسْتَبَقُوا۟ fa-is'tabaqū then they (would) race
ٱلصِّرَٰطَ l-ṣirāṭa (to find) the path
فَأَنَّىٰ fa-annā then how
يُبْصِرُونَ yub'ṣirūna (could) they see

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

66. And if We willed, We could have blotted out their eyes; then, even if they raced to the path, how [59] would they see?

[59]
Immediate Punishment is Against Allah’s Will:

If We so willed, We could punish such hardened criminals even in this world. We could take away their sight so that, even if they wished, they would not be able to advance towards sinful deeds, nor would they be able to perceive anything. Similarly, if We wished, We could paralyze them, rendering them crippled so that they could not move from their place, neither advancing nor retreating, merely writhing on their beds. Or We could disfigure them so that many of their other faculties would also be lost. However, to seize the criminals immediately is against Our will, and these people are greatly misusing this respite.