سُوْرَةُ يٰسٓ

Surah Yaseen (36) — Ayah 37

Yaseen · Meccan · Juz 23 · Page 442

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ ﴿37﴾
And a sign for them is the night. We withdraw therefrom the day, and behold, they are in darkness.
وَءَايَةٌۭ waāyatun And a Sign
لَّهُمُ lahumu for them
ٱلَّيْلُ al-laylu (is) the night
نَسْلَخُ naslakhu We withdraw
مِنْهُ min'hu from it
ٱلنَّهَارَ l-nahāra the day
فَإِذَا fa-idhā Then behold
هُم hum They
مُّظْلِمُونَ muẓ'limūna (are) those in darkness

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

37. And a sign for them is the night: We withdraw the day from it, and behold, they are in darkness.

[35]
Mention of Night Before Day and the Natural Calendar:

When the Noble Quran mentioned day and night, it mentioned night first. From this, two things are understood: first, that the natural calendar is that the duration of a day and night (i.e., one day or 24 hours) is counted from sunset of one day to sunset of the next day. And this duration always remains 24 hours, whether it is summer or winter, and there is not even a second's difference in it. Second, that the original state was night and darkness; it is Allah's mercy that He created the sun for you and arranged for light as well. And in this, He placed countless other benefits for you. Even to the extent that if Allah had not arranged this system of night and day, then neither could any vegetation grow on this earth nor could any living being survive.