Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Verily! Allâh grasps the heavens and the earth lest they should move away from their places, and if they were to move away from their places, there is not one that could grasp them after Him. Truly, He is Ever Most Forbearing, Oft-Forgiving.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
۞ إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
يُمْسِكُyum'sikuupholds
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَٱلْأَرْضَwal-arḍaand the earth
أَنanlest
تَزُولَا ۚtazūlāthey cease
وَلَئِنwala-inAnd if
زَالَتَآzālatāthey should cease
إِنْinnot
أَمْسَكَهُمَاamsakahumācan uphold them
مِنْminany
أَحَدٍۢaḥadinone
مِّنۢminafter Him
بَعْدِهِۦٓ ۚbaʿdihiafter Him
إِنَّهُۥinnahuIndeed, He
كَانَkānais
حَلِيمًاḥalīmanMost Forbearing
غَفُورًۭاghafūranOft-Forgiving
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
41. Surely Allah holds the heavens [46] and the earth lest they move away from their places, and if they were to move, none could hold them in place after Him. Surely, He is Most Forbearing [47], Most Forgiving.
[46] By mentioning the heavens and the earth, the Noble Quran generally refers to the entire system of the universe, and this is such a complex system that, despite the daily discoveries and inventions of science, it remains astonishing for mankind. How, despite all these planets revolving in space at full speed, they are so firmly held that no planet falls upon another, nor do they collide anywhere. There is no change in their speed either. They cannot change their course or direction. These are such matters that compel a person to acknowledge that the Being who created, maintains, and controls this system must be of the highest degree of wisdom, planning, power, and authority. Under whose perfect wisdom, such grand and gigantic bodies float and move in the vastness of the universe.
[47] That Being, despite possessing such power, authority, and control, is forbearing. He does not immediately destroy those who share His authority with others. And He continues to pardon His rebels, deniers, and disobedient ones.