Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Indeed they did disbelieve (in the Oneness of Allâh, Islâm, the Qur’ân and Muhammad صلى الله عليه وسلم) before (in this world), and they (used to) conjecture about the Unseen [i.e. the Hereafter, Hell, Paradise, Resurrection and the Promise of Allâh (by saying) all that is untrue], from a far place.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَقَدْwaqadAnd certainly
كَفَرُوا۟kafarūthey disbelieved
بِهِۦbihiin it
مِنminbefore
قَبْلُ ۖqablubefore
وَيَقْذِفُونَwayaqdhifūnaAnd they utter conjectures
بِٱلْغَيْبِbil-ghaybiabout the unseen
مِنminfrom
مَّكَانٍۭmakānina place
بَعِيدٍۢbaʿīdinfar off
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
They had already denied it before, and they used to cast conjectures from afar (without knowledge) [78].
[78] That is, when the matters of the Hereafter were mentioned to them in the world, instead of reflecting on them, they would attribute it to madness. Sometimes they would label the caller to the truth as a fabricator against Allah. Sometimes they would say that some non-Arab teaches him. Sometimes they would taunt him as a sorcerer, soothsayer, or poet. These blind-hearted people could see very far in the darkness of ignorance. But they never even considered reflecting with sincerity.