Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And they say: "We are more in wealth and in children, and we are not going to be punished."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَقَالُوا۟waqālūAnd they say
نَحْنُnaḥnuWe
أَكْثَرُaktharu(have) more
أَمْوَٰلًۭاamwālanwealth
وَأَوْلَـٰدًۭاwa-awlādanand children
وَمَاwamāand not
نَحْنُnaḥnuwe
بِمُعَذَّبِينَbimuʿadhabīnawill be punished
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
35. And they also said, "We are greater than you in wealth and children [53], and we will not be punished."
[53] The Belief of Prosperous People Regarding the Hereafter:
This prosperous class does not state the real reasons for their denial; instead, they present something else in an appealing manner as the reason for their denial, which even seems reasonable to ordinary worldly people. Their argument, which they present before the Prophet and his followers, is that Allah is kind to us, not to you. Allah has given us mansions, cars, heaps of wealth and riches, and children. He was pleased with us, that is why He blessed us with these favors. And as for the Hereafter with which you are frightening us—even if it does occur—what reason is there that the Allah who is kind to us today would not be kind to us tomorrow, and would punish us without any reason?