سُوْرَةُ سَبَاٍ

Surah Saba (34) — Ayah 18

Sheba · Meccan · Juz 22 · Page 430

وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ ٱلْقُرَى ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَـٰهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا ٱلسَّيْرَ ۖ سِيرُوا۟ فِيهَا لَيَالِىَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ ﴿18﴾
And We placed, between them and the towns which We had blessed, towns easy to be seen, and We made the stages (of journey) between them easy (saying): "Travel in them safely both by night and day."
وَجَعَلْنَا wajaʿalnā And We made
بَيْنَهُمْ baynahum between them
وَبَيْنَ wabayna and between
ٱلْقُرَى l-qurā the towns
ٱلَّتِى allatī which
بَـٰرَكْنَا bāraknā We had blessed
فِيهَا fīhā in it
قُرًۭى quran towns
ظَـٰهِرَةًۭ ẓāhiratan visible
وَقَدَّرْنَا waqaddarnā And We determined
فِيهَا fīhā between them
ٱلسَّيْرَ ۖ l-sayra the journey
سِيرُوا۟ sīrū Travel
فِيهَا fīhā between them
لَيَالِىَ layāliya (by) night
وَأَيَّامًا wa-ayyāman and (by) day
ءَامِنِينَ āminīna safely

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

18. And We had placed between them and the towns which We had blessed, many towns within sight of each other, and We had set measured stages of journey between them, (saying,) "Travel between them by night and day in safety [29]."

[29]
Trade System:

Their second reason for progress and prosperity was their trade system. Their trade caravans would travel from their region (present-day Yemen) all the way to Syria, and it is this very land of Syria which Allah Almighty has mentioned in the Noble Quran at several places with the words, "a land which We have blessed." In those days, this was a journey of four months, and this trade route has been described by Allah Almighty with the words "Imam Mubeen." It was along this very trade route that the trade caravans of the Quraysh would travel from Makkah to Syria. This trade route was such that there were settlements along the road and close to each other, where travelers could find food and water. When a person would reach one town, the next town would already be visible ahead (and this is the meaning of ﴿قريً ظَاهِرَةً﴾). A great advantage of this route was that whenever someone wanted to rest, he could do so, and the next stop for rest would be close by. Furthermore, since there was frequent movement along this route, there was not as much danger of robbery as there was in other regions of Arabia. In this respect, their trade journey was much easier and more peaceful compared to other areas.