Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Their greeting on the Day they shall meet Him will be "Salâm Peace (i.e. the angels will say to them: Salâmun ‘Alaikum)!" And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
تَحِيَّتُهُمْtaḥiyyatuhumTheir greetings
يَوْمَyawma(on the) Day
يَلْقَوْنَهُۥyalqawnahuthey will meet Him
سَلَـٰمٌۭ ۚsalāmun(will be), "Peace
وَأَعَدَّwa-aʿaddaand He has prepared
لَهُمْlahumfor them
أَجْرًۭاajrana reward
كَرِيمًۭاkarīmannoble
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
44. The Day they meet Him, their greeting [71] will be “Peace,” and He has prepared for them a noble reward.
[71] There are three forms of this greeting of peace, and all three are established by some other verses of the Quran. First, that Allah Himself will greet them with peace; second, that the angels will greet them with peace; and third, that they will greet each other with peace.