Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
O mankind! Be afraid of your Lord (by keeping your duty to Him and avoiding all evil), and fear a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the Promise of Allâh is true: let not then this (worldly) present life deceive you, nor let the chief deceiver (Satan) deceive you about Allâh.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO
ٱلنَّاسُl-nāsumankind
ٱتَّقُوا۟ittaqūFear
رَبَّكُمْrabbakumyour Lord
وَٱخْشَوْا۟wa-ikh'shawand fear
يَوْمًۭاyawmana Day
لَّاlānot
يَجْزِىyajzīcan avail
وَالِدٌwāliduna father
عَنʿan[for]
وَلَدِهِۦwaladihihis son
وَلَاwalāand not
مَوْلُودٌmawlūduna son
هُوَhuwahe
جَازٍjāzin(can) avail
عَنʿan[for]
وَالِدِهِۦwālidihihis father
شَيْـًٔا ۚshayananything
إِنَّinnaIndeed
وَعْدَwaʿda(the) Promise
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
حَقٌّۭ ۖḥaqqun(is) True
فَلَاfalāso let not deceive you
تَغُرَّنَّكُمُtaghurrannakumuso let not deceive you
ٱلْحَيَوٰةُl-ḥayatuthe life
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
وَلَاwalāand let not deceive you
يَغُرَّنَّكُمyaghurrannakumand let not deceive you
بِٱللَّهِbil-lahiabout Allah
ٱلْغَرُورُl-gharūruthe deceiver
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
33. O people! Fear your Lord and fear a Day when no father will avail his son in anything [46], nor will a son avail his father. Surely, the promise of Allah is true, so let not the life of this world deceive you [47], nor let the Deceiver deceive you about Allah [48].
[46] In this world, the relationship between father and son is such that they come to each other's aid in times of trouble. But on the Day of Resurrection, the terror will be so great that the father will hide from his son and the son from his father. Each will be so engrossed in his own calamity that he will not have the presence of mind to pay attention to the other. Nor will anyone be willing to take on another's calamity upon himself. The son will not have the courage to say, "Send me to Hell in place of my father," nor will the father be able to say such a thing. When even such close relatives will be in this state, how can anyone else be of help to another? Therefore, every person should be concerned about saving himself from the horrors of that Day. Thus, when the verse: ﴿وَاَنْذِرْعَشِيْرَتَكَالْاَقْرَبِيْنَ﴾ was revealed, the Prophet ﷺ climbed Mount Safa and called his close relatives by name, saying, "Take care of your own selves. On that Day, I will not be able to help you in any way." [بخاری۔ کتاب التفسیر۔ زیر آیت متعلقہ]
[47] Various Aspects of Deception in Worldly Life:
That is, do not remain in this deception that your purpose in life should become nothing but raising your standard of living higher and higher, or that you become so enamored and infatuated with worldly life that you come to believe that this worldly life is all there is, and practically become deniers of the Hereafter, or you begin to think that a prosperous life in this world is the criterion of truth and falsehood, or you believe that prosperity in this world is a sign of Allah's pleasure. Or you think, "Let us enjoy ourselves for now; there is plenty of life left, we will repent later." All these ways of thinking about worldly life are pure deception and delusion.
[48] Deceivers (Shayateen) Who Deceive in the Name of Allah:
"Ghuroor" (with a fatha on the ghain) is an intensive form, meaning a great deceiver, one who is always deceiving. Although most people take this to mean the devil (Shaytan), it can also refer to humans, individuals, institutions, and governments. Whoever or whatever leads a person astray by deceiving him is a deceiver or "ghuroor" for him. And this deception is also given in matters relating to Allah. For example, that Allah has given all His powers to His beloved servants and saints, so now whatever you need, you should ask from them. Or that Allah is Most Forgiving, Most Merciful; why would He put us in Hell? Or what would He gain by doing so? Then, thinking this way, people become emboldened in sin. Or, if such-and-such a religious innovation (bid'ah) is performed, Allah will surely be pleased and we will receive reward for it. In short, the devil and his agents keep inventing new forms of such deception.