سُوْرَةُ الرُّوْمِ

Surah Ar-Room (30) — Ayah 51

The Romans · Meccan · Juz 21 · Page 410

وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا۟ مِنۢ بَعْدِهِۦ يَكْفُرُونَ ﴿51﴾
And if We send a wind [which would spoil the green growth (tilth) brought up by the previous rain], and they see (their tilth) turn yellow - behold, they then (after their being glad,) would become unthankful (to their Lord Allâh as) disbelievers. [Tafsir At-Tabari]
وَلَئِنْ wala-in But if
أَرْسَلْنَا arsalnā We sent
رِيحًۭا rīḥan a wind
فَرَأَوْهُ fara-awhu and they see it
مُصْفَرًّۭا muṣ'farran turn yellow
لَّظَلُّوا۟ laẓallū certainly they continue
مِنۢ min after it
بَعْدِهِۦ baʿdihi after it
يَكْفُرُونَ yakfurūna (in) disbelief

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

And if We send a wind and they see their crops turn yellow because of it, then after that they would become ungrateful [57].

[57]
The Attitude of a Worldly Person Towards Blessing and Its Loss:

Then, after that, when the season of autumn comes and the plants begin to wither, man once again becomes despondent and starts uttering words of disbelief and making complaints against Allah. In these verses, in fact, the nature of a worldly and God-forgetting person is described: when Allah’s mercy descends upon such a worldly person, he becomes happy at that time, but still does not express gratitude to Allah. And when the time comes for the blessing to be taken away, then he remembers Allah, but not for the sake of gratitude; rather, to make Him the target of words of disbelief and ingratitude. He was never ready to acknowledge Allah’s favor when he received the blessing. Upon the loss of the blessing, he became even more averse and began to curse Allah, saying what kind of calamity He has put upon us. In these verses, there is also a subtle indication: that when Allah’s Messenger brings a message of mercy from Him, people do not accept his words and reject this blessing. Then, as a consequence of their disbelief, when Allah imposes oppressors and tyrants upon them, and they inflict oppression and cruelty, those very people begin to curse Allah and accuse Him of having created a world full of injustice and tyranny.